米McDonald's Incは日本でのカタカナ表記を英語読みのマクダーナーズにするよう求めたが
藤田田は日本人が3音区切りに馴染みやすいという理由でマクド+ナルドとした
関西ではその前節を取ってマクドと省略してるだけのこと
マックをマクドに読み替えるものではないから>>179はまったくの見当違い