law office
patent office
animal hospital

これ、全部おかしい英語だわ。


law firm (実際の名前だったら、saito & associatesとかにする)
patent office(特許事務所の直訳なんだろうけど、patent officeは、特許庁です。これも大爆笑の和製英語)
veterinarian(animal hospitalでも間違いではないのだろうけど、変な英語

>>589のURL見て思った。law officeのURLは笑う。