日本ハッテン協会・ブラタモリより

薬草を、仏語ではハーブ(herb)と表記するが、最初のHと最後の子音を読まないので、アッー!と読むらしい。
TDN(こちらは子音しか読まない)日仏ハーフの可能性が微レ存?

後はムーランルージュ(蕁麻疹スポット)の近くにはsexの看板が…(公共放送なのに聡ずかしくないの?)

実況スレではカブトムシコピペとフランスHコピペが見れたのは良かった。

あと、林田アナに>>712のニュースを読んで頂きたい。