>>89
日本語というのは日本の学校で習う当用漢字のこと?
中国ドラマのタイトルや人名は日本では普段、使われない当用漢字以外の難しい漢字だらけだぞ
そういう難しい漢字を読めるのかよ?

>>90
中国人の名前を厳密には表記できないよ
日本にはない発音が中国語にはたくさんあるから
それに中国人が生まれた土地の漢字の読み方が北京語と違う場合があるんだよ
同じ中国人でも北京語と広東語はそれぞれ外国語みたいなものだよ
中国ドラマで吹き替えが多いのは、それぞれの土地の言葉や発音で話すと
中国人同士でも話が通じないから