そもそも英語というのはヘンテコな言語で、
相手の名前を発話の前後途中に追加することでニュアンスを表すんだな
わかるかい?、ジョン
だから相手の名前が分からなかったら親密なコミュニケーションがしづらい
日本語の名前は長いし覚えにくいから、マック鈴木(誠)とかショー小杉(正一)みたいに
ぶった切るか、全然別の英語の名前をつけてほしいというのが向こうのホンネ
だから香港などでは英語の授業の始めに先生が勝手につけたりするらしいね