>>453
一般的な日本人はアメリカ人だとが父親を指してHe's my idol.なんて言っている感覚はないよね
日本人からするとアメリカ人がアイドルを使う場合にアメリカンアイドルとか
いわゆる若い人気者の歌手に対して使っている感覚しか大昔からないと思うわけ
だから日本人はそういう人たちに対してアイドルを使い続け
そのうち自然と職業的な意味合いになっていたのではないのかな
でもって韓国に限らず中国だとかも日本と同じような見え方をしていて
別に日本から取り入れたのではなく独自で同じような意味合いも含まれるような表現になっていたのでは?