>>166
>ギリシア語 ta ethne (諸民族の意味)
>ユダヤ教以外の人々、すなわち異教徒にまでも開かれたという点に強勢が置かれる。
>キリストの教会は、「ユダヤ人と異教徒からなる教会」と呼ばれる。

εθνοςエトノスの複数形主格のεθνηエトネーが「諸民族」という訳は正確だ
問題は単に「諸民族」「諸国民」と言っているのをユダヤ教徒以外の
「異教徒」と訳してきた2000年のキリスト教会の意識である。

εθνηエトネーには「異教徒」という意味ないし、そう訳するのは改竄である