ὁ ἀγαθὸς ἄνθρωπος 冠・男単主格+〃 良い+人は
ἐκ τοῦ ἀγαθοῦ 前+冠・男単属格 〜から+良い
θησαυροῦ τῆς καρδίας 男単属格+冠・女単属格 蔵+心の
προφέρει τὸ ἀγαθόν,三単現+冠・中単対格 彼は取り出す+よいものを
καὶ ὁ πονηρὸς 接+冠・男単主格 そして+悪い人は
ἐκ τοῦ πονηροῦ 前+冠・男単属格 〜から+悪い
προφέρει τὸ πονηρόν.三単現+冠・中単対格 彼は取り出す+悪いものを
ἐκ γὰρ περισσεύματος καρδίας 前+接+中単属格+女単属格 〜から+なぜなら+あふれでたもの+心
λαλεῖ τὸ στόμα αὐτοῦ.三単現+冠・中単対格+男単属格 彼は語る+口は+彼の

スロージューサー訳
良い人は心の良い蔵から良いものを取り出し、
悪い人は悪いから悪いものを取り出す。
なぜなら彼の口は、心から溢れてるものを語るのであるから。

参考に
https://biblehub.com/text/luke/6-45.htm