1コリ15:58
ὥστε, ἀδελφοί μου ἀγαπητοί, また〜あれ+兄弟たちよ+私の+愛する者たちよ
ἑδραῖοι γίνεσθε, しっかりと腰の据えた+あなた方はなりなさい
ἀμετακίνητοι, 動かされず
περισσεύοντες 満ち溢れていること
ἐν τῶ ἔργῳ 〜において+仕事
τοῦ κυρίου πάντοτε, 主の+いつも
εἰδότες ὅτι 知っていた+なぜならば
ὁ κόπος ὑμῶν 面倒が+あなたがたの
οὐκ ἔστιν κενὸς  否定+それは〜である+空虚
ἐν κυρίῳ.〜において+主に 

また私の愛する兄弟たちよ、あなた方はしっかりと腰を据え、動かされず、
主の仕事にあって、いつも満ち溢れていなさい。というのは、あなた方は
あなた方の難儀が主にあって空虚ではないと知っているからである。

ぴっぴは主の仕事を何もしていないではないか。
教会にも行かないし、予言も、癒しも、異言もしない