【誰か教えて】韓ドラの素朴な疑問【ネタバレOK】
・結末がよく分からなくてモヤモヤする
・韓ドラによく出てくるあれってなーに?
・よく分からない食べ物、習慣、習性
・納得できないあれこれ など
「いったい、なぜそうか?」と思ったら訊いてみましょう
誰かが答えてくれるかもしれません >>198
ただ愛する仲を質問した者です。
教えてくれてありがとう!面白くならないのか〜!
ジュノが演じている役の雰囲気はだんだん好きになってきたので、もう少し続けて見てみます。 GAOで1話から見出してMXでもやってるの気づいて来週のあらすじ見たけど
ただ愛する仲、ほんと最後までトラブルばかりで話の筋が一本調子だね
ウォンジナがむかし好きだった日本の女優にそっくりで見出したけど最後まで見るのしんどいな オープニングタイトルが美しすぎる
おばあちゃんの薬局の裏の住居も味わい深い ただ愛する仲はどシリアスで胸が痛くなるけど良かった記憶 ジュノ好きな私は切なすぎて
こらえきれず結末を調べてしまった 菜っぱのキムチ美味しいのかな
ラケット少年団でおばあちゃんがささっと和えたのを
その場で食べてたけど >>215
おばあちゃんの手作りシッケも
美味しいのかなぁて見てた シッケとは?と調べたら韓国の発酵飲料って書いてあるね
色々知らない食品が出てきて面白い
恥ずかしながら韓国海苔巻キンパも
韓流ドラマを見るまで知らなかった 自分もだわ
ククス、クッパ、トッポギ、スンデ
イシモチ、引っ越し餅、色々美味しそうだけど
現地行くのも口にするのも怖いと感じる ドラマ見てると
わかめスープがよく出てくるね
そんなに美味しいかね、あれ >>220
日本の牛タン屋のテールスープは美味しいよ >>219
わかめスープは出産した女性に食べさせるよね
体に良いんだろうね >>222
確かにテールスープは美味いね!
>>223
>>224
わかめがご馳走?なのかな
ミネラル分は確かに栄養になるね ぐちゃぐちゃに混ぜるよね〜
まぁお腹に入ってしまえば一緒だし
ビビンバなんかも混ぜ混ぜして食べるから
そんなもんかと思うけど
日本でそんなことしたら汚いことするな!って怒られるね 普段の食事はスプーンだろうけど、コンビニとかの弁当も常にスプーンと箸持ち替えて食べるの?めんど臭くない? 意図的なのかいわゆるコンビニ弁当食べてるシーンあまり見ない
あるのは顔を模した手作り弁当とかへんてこりんなお寿司のパックとかチキン() 秘密の森で、会議で弁当食ってるシーンを何度か見た気がする
金属じゃなくて普通の割り箸だけで食ってたよ オフィスにデリバリー頼んでるシーンはお汁のパックとご飯は何かの混ぜご飯だった
箸は見なかったね、デリバリーのプラスチックスプーン使ってた 普段の食事でもやたらとおかずの品数が多いよね
本当に一般家庭でもあんなに品数多いのかな 多いらしいよ
但殆どが作り置きの常備菜なので一食ごとの調理の量は日本よりずっと少ないということらしい
下手するとご飯と味噌汁程度 ゴハンに卵焼き載せたりウインナー載せたり
おかず自体は質素だよね
あとはキムチセットと豆腐チゲと辛ラーメンしか見ない 質素なわりにみんなデカイね
韓国人じたいがデカイの、それとも俳優だけデカイの選んだの?
男が180はふつうだから小さく見えるけど女優の身長みんな170近く
じっさい生て見た人いる、女優さん画面で見るよりデカい? >>235
見たことあるのはイミンジョンとスジかな
2人とも168センチらしいけどすごく華奢でもっとずっと小さく見えたよ、すごく可愛らしくてお人形さんみたいだった >>234
韓国人ってなんかやたら目玉焼き好きだよねw 生のタコの足を千切ったのをよく食べてる
市場に行ってもあれを齧ってる 魚でも動物肉でも内臓をよく食べるイメージ
チャンジャていったいなんだろと思って最初に注文した衝撃、魚のエラや内臓漬けとは思わなかった
明太子もトンちゃんもホルモン焼きも元は向こうから来たんでしょ >>239
高っ!
一緒に食べてる人が相手のご飯の上に
おかずをちょっとずつ乗せてあげるのが
思いやりとか親しみの現れのようで微笑ましくもあり
お前の箸で乗せんな!と思ったりもするww じゃあ賢い医師生活でソンファが生卵3,4個一気飲みしてるのは金持ち描写だったか
気づかなかった >>244
その割に、牛肉食べに行くって言ったら飛びついてくる医者たちw 使った箸やスプーンを平気でテーブルの上に置くね、そんでまた使ってたよ
箸立てないしふつう皿に乗せたままか箸は椀の上に揃えて乗せないかね
逆に椀の上は失礼とかそんなんじゃないよね いつも気になるのが
スープの味聞きの時
おたまで直接すくってズズッとすするとこ
熱くないのかねー
わかめと牛肉のスープ食べたい ビビンバとかジャージゃー麺とか器の底から思いっきりかき混ぜるシーンはよくあるけど
せっかくきれいに盛り付けられてるのに影もかたちもなくなって
あらららーと思うことがあった
まあそれがごく普通の食べ方なんだろうけど
Kポ聞くようになって、好きなアイドルが出されたビビンバをスプーンですごく上品に、でもやっぱり底からサクサクかき混ぜる動画を見たw
そして少しずつ少しずつ食べるのを見て、何だかかき混ぜもありだなーと思った 混ぜれば混ぜるほど美味しいらしい
それぞれの国柄があって面白い これも何度も出てるけどやっぱり
一番気になるのは箸をテーブルに突いて揃えることかな
あれはどんな超イケメン主演でもやられると萎える 個人的には何より衛生面で気になるが
韓国人的にはダメな理由が無いのだろうから仕方ない
日本でやる人がいたなら日本ではダメだと教えてあげたらいい アワビの醤油漬けって美味しそう
市場とかで見る大判焼みたいなのは何だろ?
あれ食べてみたい 屋台で食べてる「オデン」て呼ばれてる蛇腹のちくわぶみたいなの食べてみたい >>252
あぁ、そうだよね
その国の習慣だから
ケチつけるのもあれだけど
やはり気になる
女性のあぐらも… 口いっぱいに食べ物頬張るのと食べながら喋るのもイヤだ。
賢い医師生活ではその描写が多かった気がする。 さいきん何か違和感あって、気づいたら俳優が左利きだった
ずっと見てたら意外と左利き多い 左利き設定ってのもあって役者さん苦労してるとこあるみたいね 今CSでエデンの東を観ています
ジヒョンは実はテファンの実子では?と思ってるのですがジヒョンの出生の秘密は最終回までに暴かれますか?
https://i.imgur.com/SJpcd3O.jpg カメラ映りでワザと左利きにするとかなんとかどこかで見た気する 質問と言うより雑談だけど
年上の彼氏や親しい間柄の男性に
オッパって呼びかける時
字幕ではたいてい名前に「さん」をつけた訳になってるけど
もっと良い訳が無いものかといつも思う
名前にさんをつけると日本語では距離を感じる 夫にもオッパ使ってるね
お兄ちゃんではないし翻訳屋さんは大変なんじゃないの? 오빠と누나は翻訳家にとって一番表現が難しいって聞いたことがある 字幕と吹き替え両方付いてるやつだと
例えば片方は「あなた」と言ってて
もう片方は「ミンジェさん」とか言ってたりするね 夫に「ヨボ」?って呼びかけてるね
あれは「あなた」でいいのか
オッパって呼ぶのは
かなり親しい仲だと思っていいのよね?
日本でそれに近い表現があったら
使ってみたいところ >>267
「ヨボ」呼びは私も「あなた」って感じかなと勝手に思ってた
奥さんから夫だけじゃなく、双方その呼び方してる場面何度かドラマで見たよ
20代の若い夫婦ではヨボ呼びは見かけたことなくて、
新婚さんであっても30代後半くらい以上の年頃の人同士だとヨボ呼びしてたドラマがあった
若いうちはあまり使わないのかも? >>269
ありがとう!
ヌナは年下の男性から女性にだっけ?
>>273
初めて聞いたのが「ナビレラ」で
お爺さんの奥さんが呼びかけてた時
やはりある程度の年齢以上の人たちが使うのかな >>274
ナビレラでは老夫婦が「タンシン」
4〜50代?の長男夫婦と長女夫婦が「ヨボ」を使っていたような記憶が…違ったかな? タンシンも難しい言葉だそうで夫婦か、ケンカ相手にしか使わないから、あまり使わない方がいいと聞いてそう覚えていたんだけど、ホテルデルーナ観た時にヨ・ジング君がアイユに対して「タンシン」を連発
初対面シーンからタンシンって言ってるし、社長と部下の立場になった時も、親密関係になった時も言ってる
いや、この言葉の使うシチュエーションが理解できん >>278
目上の人がよく相手に「タンシン」と言われて「タンシン?」と怒ってるよねw >>279
ですよね笑
アイユは上司なのに全然怒ってなかった
インストールした韓国語学習アプリでは「あなた」の意味で何の躊躇もなく、「タンシン」が使われている… シンプルBOXシリーズとかコンパクト版だからなのかDVDなのに画質が荒いんだけどこんなものなのかな。。。 スヒョンの「星から来たあなた」のコンパクト版買ったけど
まだ封も開けてない
画像荒いのかな、安いものはそれなりに、か? イジョンソクのWのコンパクト版じゃないBlu-rayセット買ったけどそれについてた特典のDVDは画質荒かったからDVDは全体的に荒いのかもしれない キム秘書のコンパクトブルレイ買って見てるけど特に画質は問題ない
ただチラチラするし途中一瞬止まるようなときがある >>282
これねw
手持ちので昔の(一枝梅)だからボヤけてるのかと思ってたけど、割りと最近の(恋のドキドキシェアハウス2)でもあんま変わらないっていう
フルHDってよりも普通にHD画質なんじゃないかと残念すぎる
ブルーレイは綺麗なのにさ そもそもDVDはHD画質ではないよ
2層DVDだと少しマシになるけど カンテクだけどコンパクトとかじゃなくて普通のよくあるDVDBOX1~2のやつはくっきりはっきり映ってた
もしかしてワイドスクリーン対応じゃないと綺麗に見えないとかなのかな >>238
韓国って卵は20個入りパックじゃ無いかった?
買ったら必死で食べないと バラエティーで韓国版ドレミファドン(曲の冒頭部分を聞いてタイトルを当てる)と似た企画があったんだけど
出演していたアイドルグループ、誰も曲を知らない様子でポカーン
メンバーの一人がチャンスタイムw使って実家の母親に電話
スタジオから電話越しに曲を聞かせてみたけど、わからないってあっさりとした返事
もう一度流すからよく聞いてよ!ってワチャワチャやってる間に
電話の向こうのお母さんが曲のタイトルを当てたw
どうやらお母さんのそばにいたお父さんが曲を知っていて、お母さんに答えを教えてあげたっぽい
その時の会話
メンバー「オモニー、正解だったみたい、ありがとう!」
お母さん「私じゃなくてオッパが教えてくれたのよ〜!」
がずっと不思議だったんだ
何度聞きなおしても奥さんが旦那さんのこと、オッパ呼びしてる...
でもやっとナゾ解けたw
夫婦間でもオッパ呼びは普通にアリだったんだね 韓国のドキュメンタリー番組でも、若夫婦の奥様がご主人のご臨終で
「オッパまだ心の準備できてないよ。オッパまだ話したいことたくさんあるのに…」って泣いてた。 >>263
あの単語に近い日本語はないよね
韓国系の夜のお仕事の人は誰が来てもオッパでいいから名前覚えなくて楽だと言ってた じゃ、日本語を無理にあてるならおにーさん、かシャチョーさんか >>293
チョww
さすがにそれはやめてーw
あえて日本語で訳すなら、人称ではなく
「ねえねえ」(姉姉じゃなく、呼びかけとしての)
ぐらいが一番ピッタリくる気がする >>293
日本語じゃないけどダーリンに近いのかも? 「屋根部屋のプリンス」の屋根部屋って
最初、屋根裏部屋のことかと思ってたw
韓ドラでよく出てくるけど
お金がなくて、まともな部屋に住めない貧乏人が
部屋の上に作った掘立て小屋に安く住まわせてもらってる感じだね
あれ、トイレやシャワーなんかも無いんでしょ?
どうしてるんだろうね >>297
まだ観てないけど
同じく屋根裏部屋だと思っていた 韓ドラの色んな屋根部屋みてきたけど
トイレとかシャワー付いてないの知らなかった 私も屋根裏部屋だと思ってた
昔の人が屋根裏から出てくる話?
屋根部屋って何だろう…ペントハウスみたいなもの? 屋根部屋ってあの屋上にある部屋の事?家賃安いって聞いてたけど、まさか風呂トイレ無いとは…
一見、見晴らしもよく快適そうじゃん
思いつくだけでも
キム秘書 トッケビ イニョン王妃
私の幽霊様 パスタ…
あんまり思い出さなかった 屋根部屋出ない韓ドラの方が少ないんじゃってくらい多いよね
とりあえずマクチャン系は殆ど出てると思う
ミニでも
嫉妬の化身、ピョンヒョク、最強の配達人
第三の魅力、私のIDは江南美人など
外で飲んでるシーン思い出せるドラマいっぱい
よく夜に電飾つけてるけど、貧乏設定なのに
電気代大丈夫か気になる
あと半地下の部屋とどっちがより安いのかも気になる 屋根部屋でも屋根部屋のプリンスとか君の声が聞こえるみたいな
割と広くて良い部屋もあれば、ショッピング王ルイとかみたいな六畳一間みたいな狭い部屋もあって結構差がある ごめんなさい
トイレやシャワーが無いかどうかは知らない
勝手なイメージだけ!
でも屋上に建てただけなら
トイレの排水管とか無さそうだなと思って そういえば屋根部屋はトイレのシーンあったよね
トイレの水を口に含んで火を消そうとするシーン
お風呂にも入らせてたような >>307
あったね、思い出した
トイレが何をするものかわからなくて
とりあえず水が溜まってるからと…w
屋根部屋も色々ってことで 「仮面の秘密」「悪い愛」に出てた屋根部屋は全く同じとこだったな
ちなマクチャン系ってどういう意味?