【中国ドラマ】月に咲く花の如く【チャンネル銀河】
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
スンリーがキュートすぎて萌え死ぬわ
面白いドラマだからスンリーに話が行くのか、
スンリーが魅力的だから面白くなるのか
でくの坊っぽい呉が相手役なのがちょっと残念だけど、やんちゃなスンリーが本当にかわいい めっちゃ面白い。毎日見るの楽しみすぎる
スンリー演技上手いね 呉の若旦那、スリキンの呂布だよね?
役作りで体重増やしたのかしら、全然分からなかった >>1
スレたてありがとう!
なるべく予備知識なしで観たいのにオープニングとエンディングでけっこうネタバレ的なのあるよね? 中華ドラマでエンディングのネタバレは
最早常識だから俺は見ないと決めている
第1話のハイキックでやられたw
面白いドラマの予感 >>1
スレ立て乙です
このドラマ、テンポが良くて惹き付けられる
中華ドラマはそんなに数見てないけど、それでも見たことある俳優がいると
おっ!と思って楽しみ増えるわ
次の展開が楽しみだ 面白くなる予感ありありだけど
あんなにがさつで下品にしなくても
見苦しくて、始めのうちだけよね 周瑩良いね
人たらしな面もあって凄い魅力的
太閤記みたいだ すぐにスン・リーの演技と存在感の虜になったよ。
役自体は他の主役級美人女優でもできるだろうけど、どこか上品さが残ってしまい、今の彼女のようながさつで下品に徹するのは難しいんじゃないだろうか。
正統派美女というのは違うし、個性的で少々意地悪そうな顔だけど、何か良いねこの人。
「武則天」の呉王の人も出ているし、瑞安の人も出てくるらしいし、その辺も楽しみ。
EDは壮大なネタバレをかましてくれちゃっているけど、優しい感じの歌がすぐに好きになった。 瑞安の中の人は呉さん宅の商業塾?の生徒だよ
こないだ周榮と暗算勝負した人
ところでOPの歌はスン・リー歌唱らしい
歌も演技もいいとは流石だな 爪を噛む行為はリアルで見ても気持ち悪いがドラマでも気持ち悪い、美人がやっても気持ち悪い >>4
そう、呉聘(ピーターホー)がスリキンの呂布やってたよ。ガタイよくしたのは多分、
違うドラマの項羽やってからじゃないかな〜
(でも元々はもっと細くて、役柄も優しさや繊細さが強調される物が多かった)
最近のドラマの印象で、脳筋とか言われちゃってるし、ここでも ででくの坊みたいに
言われちゃってるけど、笑顔や目の表情が良く演技は繊細だと思うので、そこに注目して観てる。 若旦那様いいですね
瑞安キャラが違うから気がつかなかった 私は泡沫のぼっちゃまでピタホ好きになったけど、その後のムキムキ路線が苦手です。 去年中国語で見ちゃったやつかな。古装だけど女性実業家の話で現代ぽさもあり見やすかった。 >>18
ホント面白くて、あっという間に時間が過ぎるからね〜
(自分だけの意見ではないと思うけど)銀河にリクエストしておいて良かったー
(衛星劇場やWOWOWに行っていたら、週2回放送だもん)
>>17
もっと今より細マッチョだったからね〜「泡沫の夏」のクールだけど愛情深い役も良かったし、
「僕らはふたたび恋をする」の笑顔が可愛い役も好きだったな ろうやぼう以来の嵌まりようかも。主人公の魅力が凄い演技も歌も上手いって完璧じゃないか こういう質の高い作品見るたびに同じアジアなのにここまで差があるのかと凹む 今までのスン・リーは全然魅力を感じなかったがこれは面白い
スン・リーいいね スンリーちゃん、諍い女しか知らないけど今回の役も上手いね
急にサスペンス風味になってしまったけど今後の展開にも期待 みんなどこかで見たことのある役者さんで楽しい
親近感っていうか、まぁ一方的なんだけどねw スン・リーの若い頃の演技も好き。このドラマの監督(丁黒)で「玉観音」というドラマにピーター
と共演で出ていた時も良かったし、「1メートルの光」で年下役のピーターに熱烈に愛される
ミステリアスなヒロイン役もうまかった(3度共演してるから周瑩と呉聘は息が合いそう・でも話は
星移との関係が中心になるのだろう) 本国では美人女優さんなのかな?美人で才媛なだけでなく〜〜とかage気味のセリフがあったよね 胡詠梅の中の人、アラフォーなんだよね。ドラマ撮影時は妊娠初期だったと番宣のバラエティで言ってた。そのときはさらに浮腫んでその辺のおばちゃんになってた。 主役級の華やかな美女とは違う気がするけど素肌感っていうか
清潔感があるよね。立て続けに作品に恵まれるのは人柄がよく
スタッフの受けがいいんじゃないのかな 杜明礼、こいつすっげームカつく奴だな
是非とも最期を見届けてやりたい
と思える程上手いわw 胡咏梅さんはジミー大西には見えないけど、地方のスナックのママのような感じ
杜明礼は一目惚れなの?? 周瑩が「私がやる!」って叫んだ時、ウルっと来てしまったw
自分の行く末は分からないのに、とにかく恩の有る優しい呉聘を助けたかった必死な気持ちが
伝わってきた。
前作の麗王別姫では全然泣かなかったのに。(このドラマだと自分の涙腺弱いよう)
演技にも引き込まれてしまう。 >>39
同じく、あのシーンの周瑩と大旦那様に涙腺が…
目覚めた若旦那の眼差しも優しげで良かった
名作の予感しかしない 最後ベットに潜り込んだとこ可愛かった。ホント名作の予感 >>38
杜明礼は過去(子供の頃とか?)に胡咏梅さんに会ったことがあって一目惚れして一方的に思ってるみたいなパターンかなあ? 呉家東院は人柄のいい人多いね
昨日まで同じ侍女なのに優しい対応するのいいなぁw >>43
ホントかどうかは分からないけど『昔、胡家に恩がある』って言ってたから、昔出会ってて思い続けてるのかも >>45
若旦那は幼い頃からの許嫁だったからいずれは一緒になるもんだと思ってただけじゃないかなぁ
周瑩のことはまわりにいないタイプで気になる存在にはなってた感じ(ドラマあるあるだけど) >>46
幼い頃に湖に落ちて胡家の娘に助けられたとかww 杜明礼がフゥフゥされるシーン、
なんか悩ましいシーンにみえた(笑)
ベタな描写なんだけど、ヒロインが大好きで優しい若旦那様に萌えるわ >>53
武人の体格なのにwフンワリしていて癒されるよね
可愛い笑顔や優しい眼差し、包容力に包まれて周瑩変わるかな〜 婚礼もしやと思ってたら来たから鳥肌立った面白い
書を外すのがフラグになってたんだね
若旦那様は優しいし目覚めて嬉しい 「あれでいいのか」と言われて、迷うことなく「輿を出せ!」と言った大旦那に感激した分、
若旦那が目覚めた後、「本分を守れば悪いようにはしない」というのがちょっとがっかりだった
いや、十分なんだろうけどさ、宴会場に戻る前に周瑩見かけたなら一声かけるくらいあってもいいじゃない ピーター目的で見始めたけど
主人公はもちろん脇を固めるキャラもみんないいね
星移と趙大人いいわ
胡のお嬢さんはなんかやらかしそうで怖い
なにより他の歴史ドラマでは暴れ物役が多い狼みたいなピーターが
これでは毛並みが良い優しい大型犬、包み込むタイプになってて新鮮
地声もやさしそうでいいなあ
包容力で周瑩の逃避癖を変えてあげてほしい >>52
残念。。
胡咏梅さんの自殺行為がある意味衝撃的でびっくりだったよww >>58
同じ目的で視聴(´∀`*)でもピーター呉聘は友情出演なんだよね。しかしあのED石物w
何とかしてほしかった。
梁山伯と祝英台みたいなドラマが日本で放送されていたら、脳筋扱いはされてなかったと思う。
だってこのドラマみたいに超絶に優しくて、可愛い役だもの。でも同じようにEDに石物有るん
だよねw(中国版ロミオとジュリエットだからこちらは仕方ないかもしれないけど) 中国人の自殺は柱に頭をぶつけるのが定番なのかな?
諍い女でもあったけど
あれで死ぬにはかち割る位の勢いないと死ねないと思うんだけど
ある意味ではパフォーマンス的な自殺方法? 録りためてたのを見ました。
ジミー大西の意味がわかった 若旦那は咏梅の書を周瑩が「普通ですね」と評した時、書が色あせて感じられたんだと思う。
あの時すでに周瑩の新鮮さに魅了されてたんだと思う。
県令の人は何か朝廷内に潜む秘密結社みたいな存在なのかな? 杜明礼、暗躍してますな
これって趙殿も一枚噛んでる(噛まされてる)ってこと? 今さらだけど、胡咏梅のお父さんって麗王別姫の珍珠のお父さん? 甄?伝(諍い女)甄?= 孫儷のお父さんだった人だと思う 甄遠道= 沈保平 ジミーちゃんかわいそうだった
目が覚めたら、最愛の人は侍女と結婚してたなんてあきらめきれないよね
周瑩のアクションシーンが好きなんだけど、だんだん奥様になって見られなくなっちゃうのかな 沈家と呉家のトップの違いを痛感する
沈家、早くおかど違いに気付かないと、悪者に利用されて大変だよね
星移しっかりしなきゃだけど・・父もあれだからなあ 沈老夫人の中の人 未央では叱雲家のおばあさんもやってたね 歯を見せずに笑うとか奥様も釣られて歩き方わからなくなるとかおかしすぎるw スンリーは諍い女ではじめて知ったんだけど演技達者ね きれいだし
このドラマセットもすごく作りこんでて見ごたえあるから保存しておこうと思ってたら
CG一切使ってないんだってね 中国ドラマ畏るべし 杜明礼て単純な悪とはちょっと違う陰りがある
結局は貝勒の悲しい使いっ走りなんよね? >>74
生きるためにはそうするしかなかった…みたいな
そういう自分に優しくしてくれた胡咏梅さん。って過去エピありそう 杜明礼は貝勒の企みに合わせて、個人的な呉家への復讐をしている感じがする
呉家は本家は東院で、西南北とあるのかな
若旦那が意識不明の時やたら奥様に張り付いて、息子使わせてたりした嫁って西院だっけ?
何かありそうとは思ってたけど、今回の帳簿が云々もたしか呉家西院だったような 杜明礼の部下の名前が覚えられないんだけど
なんか過去に因縁がありそうだったな >>14
亀ですが、呉聘の人がスリキンの呂布だったと知ってビックリ!
いやぁ、全然気づきませんでした。
ガタイが良いのと、辮髪効果のせいでしょうかw 若奥様どころか普通の人の振る舞い方ができないのに
恥ずかしい事だとも思わずにふざけ笑いながら練習して
すぐに出て行くという周瑩がバカっぽくて始末が悪い 東院の立ち位置がわからない 皇族と繋がりがあるのですか >>80
ありがとう、東西南中って事か
若旦那の花嫁を迎えに行ったのは南院の息子か
すると帳簿がおかしいのも南か
中院は何してるんだ… >>83
南院の呉蔚双夫婦はお金と権力にすごい執着してるっぽい
会合で西院と中院は綿布の買い付けと織物のお店の資金援助がどうとか話してた 途中送信しちゃった
周瑩に興味もって見に来たコは西院?中院?
後で周瑩が凄かったみたいなこと話してたお兄さんは趙白石の学友って言われてた人だよね?
呉家の相関図が欲しいわー 周瑩に会いに来たのは西院の呉潴で兄の呉沢が趙白石の学友らしい 86です
>>87
ありがとう!
さらっと出てきたから確認できて良かった
>>88
ありがとう!
そーそー、これ見たんだけどさ呉家の相関図としてはあんまり詳しくないんだよね
いきなりわさっと登場したから呉蔚文兄弟&妻子が覚えきれてない
まぁ、そこまで重要じゃないってことなのかな >>79
外見もそうだけど、今回は本人の声だし一層分からなくしてるかも〜
役柄にも合った台湾訛りのおっとりした口調は、脚本家が(もし反対があっても)
喧嘩してでも絶対に変えたくないと主張してたとか そのかいあって最初は?・・
と思っていた中国の人も そのアクセントに温かみを感じていったらしい
このドラマ、呉聘も含めて皆本人の声というのが良いよね 感情が一層伝わってくる つい先が気になってストーリーちょっと先読みしちゃって今後悔してる
想像しただけで泣けてくる 大秦帝国のシリーズも本人の声だよね
やっぱり役者自身の声だと迫力が違う気がする、特に女の人は
日本人が聞いても分んないけど、もしたとえるなら
めっちゃ津軽弁だったり土佐弁訛りだったりな感じになんのだろうか… >>92
大秦帝国縦断も後半にかけて凄く見ごたえあったから好きだったな
月に咲くと大秦は監督が同じ名前で気になっていた(タイプ違うけど同じ監督さんなのかな)
本人の声に拘ってそうなのは脚本家もそうだけど、監督も大いに関わってそう >>92-93
中国ドラマってよく知らないので初心者な質問になりますが、
本人の声って言うのは日本での放送が日本語吹替ではない
(中国語音声&日本語字幕)って理解であってますか?
スリキン三国志は日本語吹替しか見たことないので。
(あれだけはチャンネル変わっても吹替ばかりw)
ひょっとして中国ドラマでは収録後に改めて役者本人や声優さん
がアテレコするとか、独特な手法でもあるのでしょうか? >>94
収録後に専門の人(役者本人ではない)が中国語の吹き替えをするって事です
役者の中国語が訛ってるとか理由は色々です
私の好きな俳優は武侠ものの主役を主にしてましたが
ヒーロー声じゃないって理由で吹き替えされてましたw
まぁ、それ以上に田舎出身なんで、正確な普通語の発音が出来てないのかも >>94
収録後に声を入れるのだと思いますよ
訛りや(中国では標準語を推奨)、セリフ回しが苦手な役者さんの為にあったり、あとは広電総局?みたいな
審査を通す為に後からセリフを替えなきゃいけない場合にも役立つようです(口の動きが大幅にずれているとこのパターン)
でも月に咲くみたいに本人の声でもドラマが作れるなら そのほうが絶対に良いのに。。って思ってしまいますね
でもそうすると声優さんたちの雇用の問題なども関わってくるみたいなので(裏事情)難しいのかなと思います
スリキン吹き替えでご理解とはすごいです! 私は字幕でようやく本当の面白さ知りましたw これって中国本国で作られたドラマだよね?
最近の中国本土で作られたドラマ見てるとなんか中国が変化してきてる?と感じる
一党独裁が効かなくなってきてるとか・・・? 国策ものと外貨稼ぎものは端から違うんじゃないかと思う
話数多いの結構あるけど、放送期間長いわけじゃないし
日本に入ってきてるドラマの数なんかたかが知れてるしね >>95-96
ID変わってると思いますが、>>94です。詳しく教えて下さりありがとうございます。
専門の声優さんが後から吹き替えすることがあるんですね。結構驚きました。
放送のための許可を事前に取らないといけないのは、許可番号:○○って出てる
ので何となくわかってましたが、声質や標準語に統一することなどいろいろ厳しい
んですね。
そういえば北京五輪の開会式での少女の口パクが議論になりましたね。
当局の基準に則って完璧にすることを考えたら、吹替は当然の判断になると。
でもドラマの場合は、できるだけ役者さん本人の声で聴きたいと私も思います。
でないと中国語音声&日本語字幕で見てる意味がなくなりますし、役者さん
の声含めての演技だと思いますし。
幸いこのドラマは役者さん本人の声のようなので、安心して楽しむことにします。 まだ礼儀作法は身についていないけど、周瑩の中にある 素直な部分や可愛さに
気が付いていて〜優しく見守る呉聘が良い
これから色んな意味で大変になってきそうなので 二人の微笑ましい様子を
少しでも長く観ていたい ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています