X


聖書を根底から学ぶスレ12

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
1神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/07/03(金) 06:00:23.72ID:S0VofMT7
聖書を牛歩のごとく、ゆっくり学んでいくスレです。

聖書を根底から学ぶスレ
ttp://wc2014.2ch.net/test/read.cgi/psy/1461407810/
マタイ1:1~5:37 ダニエル
マタイ5:38 まちまり

前スレ
マタイ25:27-28:20 1:1-5:38 マルコ1:1-10:29
https://rio2016.5ch.net/test/read.cgi/psy/1531964598/
184神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/11/18(水) 07:23:32.70ID:emp8BUtY
マルコ14:2
ἔλεγον γάρ. μὴ ἐν τῇ ἑορτῇ,
μήποτε ἔσται θόρυβος τοῦ λαοῦ.

ἔλεγον γάρ. 三複未完+接 彼らは言っていた+なぜなら 
μὴ ἐν τῇ ἑορτῇ, 否定+前+冠・女単与格 ない+〜の中で+祭り
μήποτε ἔσται 否定+三単未 決して〜ない+それはあるであろう
θόρυβος τοῦ λαοῦ.男単主格+冠・男単属格 騒音が 騒ぎが+民の

スロージューサー訳
なぜなら彼らは言っていた。
「祭りの間はいけない。民の騒ぎがけっしてないように」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm
185神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/11/19(木) 06:48:28.51ID:Ir6tWOjq
マルコ14:3
Καὶ ὄντος αὐτοῦ ἐν Βηθανίᾳ ἐν τῇ οἰκίᾳ Σίμωνος τοῦ λεπροῦ,
κατακειμένου αὐτοῦ ἦλθεν γυνὴ ἔχουσα ἀλάβαστρον
μύρου νάρδου πιστικῆς πολυτελοῦς,
συντρίψασα τὴν ἀλάβαστρον κατέχεεν αὐτοῦ τῆς κεφαλῆς.
186神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/11/19(木) 07:28:31.63ID:Ir6tWOjq
Καὶ ὄντος αὐτοῦ 接+現分男単属格+男単属格 そして+いて+彼の
ἐν Βηθανίᾳ 前(与格支配)+女単主格 〜の中で+ベータニア
ἐν τῇ οἰκίᾳ 前+冠・女単与格 〜の中で+家
Σίμωνος τοῦ λεπροῦ, 男単属格+冠・中単属格 シモーンの+レプラの 鱗病の
κατακειμένου αὐτοῦ 現分男単属格+男単属格 下へ横たわっている時、食事の時+彼の
ἦλθεν γυνὴ 三単二過+女単主格 彼はやって来た+女性が
ἔχουσα ἀλάβαστρον 現分女単主格+単対格 持って+アラバストロン壺を
μύρου νάρδου 中単属格+女単属格 香油の+ナルドの 甘松香の
πιστικῆς πολυτελοῦς, 女単属格+〃 信頼できる 純粋な 本物の+多くの費用の 非常に高価な
συντρίψασα τὴν ἀλάβαστρον 過分女単主格+冠・女単対格 壊して+アラバストロン壺を
κατέχεεν αὐτοῦ 三単未完+男単属格 彼は属格に注いでいた+彼の
τῆς κεφαλῆς.冠・女単属格 頭に

スロージューサー訳
そして彼のベータニアで、鱗病のシモーンの家にいて、下に横たわっていた時、
超高価な本物のナルドの香油の女性がアラバストロン壺を持ってやって来た。
アラバストロン壺を壊して、彼女は彼の頭に注いでいた。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm
187神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/11/20(金) 07:40:52.39ID:FFmiVavD
マルコ14:4
ἦσαν δέ τινες ἀγανακτοῦντες πρὸς ἑαυτούς.
εἰς τί ἡ ἀπώλεια αὕτη τοῦ μύρου γέγονεν;

ἦσαν δέ τινες 三複未完+接+男複主格 彼らは〜いた+で+ある人たちが
ἀγανακτοῦντες 現分男複主格 怒って
πρὸς ἑαυτούς. 前+男複対格 〜へ向けて+彼ら自身を
εἰς τί 前+中単対格 〜のために+何を
ἡ ἀπώλεια αὕτη 冠・女単主格+〃 破壊 滅び 浪費+この
τοῦ μύρου γέγονεν;冠・中単属格+三単完 香油の+それはなった

スロージューサー訳
で、ある者たちが怒っていた。自分たちに向けて
「何のために香油をこのように浪費がなされたのか。」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm
188神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/11/21(土) 06:46:50.95ID:t38BChh5
マルコ14:5
ἠδύνατο γὰρ τοῦτο τὸ μύρον πραθῆναι
ἐπάνω δηναρίων τριακοσίων
καὶ δοθῆναι τοῖς πτωχοῖς. καὶ ἐνεβριμῶντο αὐτῇ.

ἠδύνατο γὰρ 三単未完+接 それは〜できた+なぜなら
τοῦτο τὸ μύρον πραθῆναι 中単主格+冠・〃+過不定受 この+香油が+売られること
ἐπάνω δηναρίων τριακοσίων 準前(属格支配)+中複属格+〃 〜の上に+デーナリオン+300
καὶ δοθῆναι 接+過不定受 そして+与えられることが
τοῖς πτωχοῖς. 冠・男複与格 困窮者たちに
καὶ ἐνεβριμῶντο αὐτῇ.接+三複未完+女単与格 そして+彼らは怒っていた+彼女に

スロージューサー訳
なぜなら香油が売られることで300デーナリオン以上になり
そして困窮者たちに与えられることができたであろう。
そして彼らは彼女に激しく怒っていた。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm
189神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/11/22(日) 07:41:00.62ID:G8IkMjNl
マルコ14:6
Ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν.
ἄφετε αὐτήν. τί αὐτῇ κόπους παρέχετε;
καλὸν ἔργον ἠργάσατο ἐν ἐμοί.

Ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν. 冠・接・男単主格+三単二過 で+イエースースが+彼は言った
ἄφετε αὐτήν. 二複二過命+女単対格 あなた方は赦しなさい+彼女を
τί αὐτῇ κόπους 疑中単対格+女単与格+男複対格 なぜ+彼女に+骨折りらを
παρέχετε; 二複現 あなた方は差し出すのか
καλὸν ἔργον ἠργάσατο 女単対格+中単対格+三単過 よい+仕事を+彼は仕事をした
ἐν ἐμοί.前+一単与格 〜の上に+私

スロージューサー訳
でイエースースが彼らに云った。
「あなた方は彼女に骨折りを差し出すのか。
彼女は私の上に善い行いをしたのだ。」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm
190神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/11/23(月) 06:06:25.71ID:tgcFiNmY
マルコ14:7
πάντοτε γὰρ τοὺς πτωχοὺς ἔχετε μεθ’ ἑαυτῶν
καὶ ὅταν θέλητε δύνασθε αὐτοῖς εὖ ποιῆσαι,
ἐμὲ δὲ οὐ πάντοτε ἔχετε.

πάντοτε γὰρ 副+接 いつも+なぜなら
τοὺς πτωχοὺς ἔχετε 冠・男複対格+三複現 困窮者らを+彼らは持っている
μεθ’ ἑαυτῶν 前+男複属格 〜と共に+自分たち自身
καὶ ὅταν θέλητε 接+接+二複現接 そして+〜する時+あなた方が欲する
δύνασθε αὐτοῖς 二複現+男複与格 あなた方はできる+彼らに
εὖ ποιῆσαι, 副+過不定 よく+することを
ἐμὲ δὲ 一単対格+接 私を+で
οὐ πάντοτε ἔχετε.否定+副+二複現 いつも+あなた方は持っていない

スロージューサー訳
なぜならいつでもあなた方は困窮者らのそばにいる。
そしてあなた方が望む時は、あなた方は彼らによくしてあげられる。
だがあなた方はいつまでも私のそばにいるわけではない。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm
191神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/11/24(火) 06:49:28.48ID:ILhT93a9
マルコ14:8
ὃ ἔσχεν ἐποίησεν.
προέλαβεν μυρίσαι τὸ σῶμά μου
εἰς τὸν ἐνταφιασμόν.

ὃ ἔσχεν ἐποίησεν. 男単主格+三単二過+三単過 〜ことを+彼はできた+彼はした
προέλαβεν μυρίσαι 三単過+過不定 彼は+あらかじめ行った+香油を注ぐこと
τὸ σῶμά μου 冠・中単対格+一単属格 体を+私の
εἰς τὸν ἐνταφιασμόν.前+冠・男単対格 〜のために+埋葬準備

スロージューサー訳
彼女はできることをしたのだ。
彼女は私の身体に埋葬準備のために予め香油を注ぐことを行ったのだ。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm
192神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/11/25(水) 07:08:36.23ID:t1l7oQcg
マルコ14:9
ἀμὴν δὲ λέγω ὑμῖν,
ὅπου ἐὰν κηρυχθῇ τὸ εὐαγγέλιον εἰς ὅλον τὸν κόσμον,
καὶ ὃ ἐποίησεν αὕτη λαληθήσεται εἰς μνημόσυνον αὐτῆς.

ἀμὴν δὲ λέγω ὑμῖν, 無変+接+一単現+二複与格 アメーン+で+私は言う+あなた方に
ὅπου ἐὰν 関係副+接・小辞代用 ところはどこでも
κηρυχθῇ τὸ εὐαγγέλιον 三単過接受+冠・中単対格 それが宣べ伝えられた+吉報
εἰς ὅλον τὸν κόσμον, 前+女単対格+冠・男単対格 〜の中へ+すべての+世界
καὶ ὃ ἐποίησεν 接+指示男単主格+三単過 そして+ことが+彼のした
αὕτη λαληθήσεται 女単主格+三単未受 彼女が+話されるであろう
εἰς μνημόσυνον αὐτῆς.前+中単対格+女単属格 〜のために+追憶+彼女の

スロージューサー訳
でアメーン私はあなた方に言う。
「全世界の中で吉報が宣べ伝えられるところはどこででも、
そして彼女の追憶のために、彼女がしたことが話されるであろう」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm
193神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/11/26(木) 07:02:45.09ID:bzm8CZn2
マルコ14:10
Καὶ Ἰούδας Ἰσκαριὼθ ὁ εἷς τῶν δώδεκα
ἀπῆλθεν πρὸς τοὺς ἀρχιερεῖς
ἵνα αὐτὸν παραδοῖ αὐτοῖς.

Καὶ Ἰούδας Ἰσκαριὼθ 接+男単主格+無変 そして+イウーダス+イスカリオーテ
ὁ εἷς τῶν δώδεκα 冠・数詞+冠・男複属格 一人が+12の
ἀπῆλθεν 三単二過 彼は出向いた
πρὸς τοὺς ἀρχιερεῖς 前+冠・男複対格 〜向けて+祭司長ら
ἵνα αὐτὸν 接+男単対格 〜のために+彼を
παραδοῖ αὐτοῖς.三単二過接+男複与格 彼は引き渡した+彼らに

スロージューサー訳
そして12人の一人であるイスカリオーテのイウーダスが、祭司長らに彼を引き渡すために
祭司長らへ向けて彼は出向いた。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm
194神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/11/27(金) 07:02:54.82ID:Uqa+3HeM
マルコ14:11
οἱ δὲ ἀκούσαντες ἐχάρησαν
καὶ ἐπηγγείλαντο αὐτῷ ἀργύριον δοῦναι.
καὶ ἐζήτει πῶς αὐτὸν εὐκαίρως παραδοῖ.

οἱ δὲ ἀκούσαντες 男複主格+接+過分男複主格 彼らは+で+聞いて
ἐχάρησαν 三複二過受 彼らは喜ばされた
καὶ ἐπηγγείλαντο αὐτῷ 接+三複過中動+男単与格 そして+彼らは約束した+彼に
ἀργύριον δοῦναι. 中単対格+二過不定 銀貨を+与えることを
καὶ ἐζήτει 接+三単未完 そして+彼は求めていた
πῶς αὐτὸν 副+男単対格 どのように+彼を
εὐκαίρως παραδοῖ.副+三単二過接 折よく+彼は引き渡した。

スロージューサー訳
で聞いて彼らは喜ばされた。そして彼らは彼に銀貨を与えることを約束した。
そしてどのようにして彼を折よく引き渡すかを彼は求めた。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm
195神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/11/28(土) 12:01:27.21ID:hlv2CtnP
マルコ14:12
Καὶ τῇ πρώτῃ ἡμέρᾳ τῶν ἀζύμων,
ὅτε τὸ πάσχα ἔθυον, λέγουσιν αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ.
ποῦ θέλεις ἀπελθόντες ἑτοιμάσωμεν ἵνα φάγῃς τὸ πάσχα;

Καὶ τῇ πρώτῃ ἡμέρᾳ 接+冠・女単与格・〃 そして+一番前の+日
τῶν ἀζύμων, 冠・中複属格 無イーストの
ὅτε τὸ πάσχα ἔθυον, 接+冠中単対格・無変+三複未完 〜の時+パスカを 過越祭を+彼らが供えていた
λέγουσιν αὐτῷ 三複現+男単与格 彼らは言う+彼に
οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ.冠・男複主格+男単属格 弟子等が+彼の
ποῦ θέλεις 疑問副+二単現 どこに+あなたは望む
ἀπελθόντες ἑτοιμάσωμεν 二過分男複主格+一複過接 出向いて+私たちが準備した
ἵνα φάγῃς τὸ πάσχα;接+二単二過接+冠中単対格・無変 〜のために+あなたが食べた+パスカを

スロージューサー訳
そして無イーストの最初の日に、彼らが過越祭を供えていた時、彼の弟子等が彼に言う。
「あなたが過越祭を食べるためにどこに出向いて私たちは準備すること望まれますか」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm
196神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/11/29(日) 13:01:48.52ID:pPm4hCa3
マルコ14:13
καὶ ἀποστέλλει δύο τῶν μαθητῶν αὐτοῦ καὶ λέγει αὐτοῖς.
ὑπάγετε εἰς τὴν πόλιν,
καὶ ἀπαντήσει ὑμῖν ἄνθρωπος κεράμιον ὕδατος βαστάζων.
ἀκολουθήσατε αὐτῷ

καὶ ἀποστέλλει δύο 接+三単現+数詞無変 彼は派遣する+二人を
τῶν μαθητῶν αὐτοῦ 冠・男複属格+男単属格 弟子らの+彼の
καὶ λέγει αὐτοῖς.接+三単現+男複与格 そして+彼は言う+彼らに
ὑπάγετε εἰς τὴν πόλιν, 二複現命+前+冠・女単対格 あなた方は行け+〜の中へ+町
καὶ ἀπαντήσει ὑμῖν 接+三単未+二複与 そして+彼が出迎えるであろう+あなた方に
ἄνθρωπος κεράμιον 男単主格+中単対格 男が+土器を
ὕδατος βαστάζων.中単属格+現分男単主格 水の+担いだ
ἀκολουθήσατε αὐτῷ二複過命+男単与格 あなた方は従いなさい+彼に

スロージューサー訳
彼は彼の弟子二人を派遣する。そして彼らに彼は云う。
「あなた方は町の中へ入って行け。
そして水の土器を担いだ男があなた方を出迎えるであろう。
あなた方は彼に従いなさい」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm
197神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/11/30(月) 05:35:53.13ID:0P7qDu4r
マルコ14:14
καὶ ὅπου ἐὰν εἰσέλθῃ εἴπατε τῷ οἰκοδεσπότῃ
ὅτι ὁ διδάσκαλος λέγει.
ποῦ ἐστιν τὸ κατάλυμά μου
ὅπου τὸ πάσχα μετὰ τῶν μαθητῶν μου φάγω;

καὶ ὅπου ἐὰν 接+疑問副+接・小辞代用 そして+どこでも
εἰσέλθῃ 三単二過接 彼が入って行った
εἴπατε τῷ οἰκοδεσπότῃ 二複二過命+冠・男単与格 あなた方は言え+家の主人に
ὅτι ὁ διδάσκαλος λέγει.接+冠・男単主格+三単現 〜と+先生が+彼は言う
ποῦ ἐστιν 疑問副+三単現 どこに+それは〜である
τὸ κατάλυμά μου 冠・中単主格+一単属格 宿は+私の
ὅπου τὸ πάσχα 関係副+冠・中単対格 〜で+パスカを
μετὰ τῶν μαθητῶν μου 前+冠・男複属格+一単属格 〜に共に+弟子等と+私の
φάγω;一単二過接 私が食べた

スロージューサー訳
そしてどこでも彼が入って行ったら、あなた方は家の主人に言いなさい。
「先生が言う。私の弟子等と共に過越祭を食べるところの私の部屋はどこであるか、と」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm
198神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/12/01(火) 07:05:51.03ID:z7N8W3sa
マルコ14:15
καὶ αὐτὸς ὑμῖν δείξει ἀνάγαιον
μέγα ἐστρωμένον ἕτοιμον.
καὶ ἐκεῖ ἑτοιμάσατε ἡμῖν.

καὶ αὐτὸς ὑμῖν 接+男単主格+二複与格 そして+彼が+あなた方に
δείξει ἀνάγαιον 三単未+中単対格  彼は指し示すであろう+二階の部屋を
μέγα ἐστρωμένον ἕτοιμον. 中単対格+〃完分受+〃 大きな+広げられた+用意が整った
καὶ ἐκεῖ 接+副 そして+そこで
ἑτοιμάσατε ἡμῖν.二複過命+一単与格 あなた達は準備しなさい+私たちに

スロージューサー訳
そして彼があなた方に大きな敷物が敷かれ用意が整った二階の部屋を指し示すであろう。
そしてそこであなた方は私たちに準備をしなさい。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm
199神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/12/02(水) 06:46:16.13ID:D9MQe2w2
マルコ14:16
καὶ ἐξῆλθον οἱ μαθηταὶ καὶ ἦλθον εἰς τὴν πόλιν
καὶ εὗρον καθὼς εἶπεν αὐτοῖς καὶ ἡτοίμασαν τὸ πάσχα.

καὶ ἐξῆλθον οἱ μαθηταὶ 接+三複二過+冠・男複主格 そして+彼らは出て行った+弟子たちは
καὶ ἦλθον 接+三複二過 そして+彼らはやって来た
εἰς τὴν πόλιν 前+冠・女単対格 〜の中へ+町
καὶ εὗρον 接+三複二過 そして+彼らは見つけた
καθὼς εἶπεν αὐτοῖς 副+三単二過+男複与格 ちょうど〜ように+彼が云った+彼らに
καὶ ἡτοίμασαν 接+三複過 そして+彼らは準備した
τὸ πάσχα.冠・中単対格 パスカを

スロージューサー訳
そして弟子たちは出て行った。そして彼らは町の中へとやって来た。
そして彼らは彼が彼らに云ったように見つけた。そして彼らは過越祭を準備した。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm
200神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/12/03(木) 06:27:47.79ID:ZTFfUQC6
マルコ14:17
Καὶ ὀψίας γενομένης ἔρχεται μετὰ τῶν δώδεκα.

Καὶ ὀψίας 接+女単属格 そして+夕方の
γενομένης 生じた時
ἔρχεται 三単現 彼はやって来る
μετὰ τῶν δώδεκα.前+冠・男複属格 〜と共に+12人

スロージューサー訳
そして夕方になると彼は12人と共にやって来る。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm
201神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/12/04(金) 06:53:49.63ID:iQoCc6E/
マルコ14:18
καὶ ἀνακειμένων αὐτῶν καὶ ἐσθιόντων ὁ Ἰησοῦς εἶπεν.
ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι
εἷς ἐξ ὑμῶν παραδώσει με ὁ ἐσθίων μετ’ ἐμοῦ.

καὶ ἀνακειμένων αὐτῶν 接+現分男複属格+〃 そして+着座して+彼らの
καὶ ἐσθιόντων 接+現分男複属格 食べている時
ὁ Ἰησοῦς εἶπεν. 冠・男単主格+三単二過 イエースースが+彼は言った
ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι 無変+一単現+二複与格+接 アメーン+私は言う+あなた方に+〜と
εἷς ἐξ ὑμῶν 数詞男単主格+前+二複属格 一人が+〜の内の+あなた方の
παραδώσει με 三単未+一単対格 彼は引き渡すであろ+私を
ὁ ἐσθίων 冠・現分男単主格 食べている者が
μετ’ ἐμοῦ.前+一単属格 〜共に+私の

スロージューサー訳
そして彼らの着座して、そして食べている時、イエースースが云った。
「アメーン、私はあなた方に言う。あなた方のうちの一人が、私と共に食べている者が
私を引き渡すであろう」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm
202神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/12/05(土) 02:52:36.42ID:AUmwuTzQ
碧巌録(へきがんろく)  第52則  趙州石橋(じょうしゅう しゃっきょう、しゃくきょう)

本則

修行僧、趙州に問う、「久しく趙州の石橋と響き渡る。到り来(きた)れば只(た)だ略シャクを見るのみ」。
州云く、「汝、只だ略シャク(りゃくしゃく、丸木橋)を見て、且(か)つ石橋を見ず」。

僧云く、「いかなるかこれ石橋?」。
州云く、「驢(ろ)を渡し馬(め)を渡す」。



趙州:趙州従シン禅師(778〜897)。趙州城内の観音院に住した。 南泉普願禅師に嗣法した。趙州の禅は唇から後光がさすようだとされ、「趙州の口唇皮禅(くしんぴぜん)」と呼ばれる。
法系:六祖慧能→南嶽懐譲→馬祖道一 →南泉普願 →趙州従シン

略シャク(りゃくしゃく):丸太橋。
護惜:後生大事に護って生きる。

本則

ある僧が趙州に聞いた、「私は久しく有名な趙州の石橋を響(した)っていました。しかし、来てみれば只だの老いぼれ爺さんじゃありませんか。」
趙州は云った、「お前さん、わしのシワ面だけを見て、石橋を見ていないようだな。」

僧は云った、「それでは石橋とは何ですか?」
趙州は云った、「驢馬や馬を渡すよ。」。

【本則】

僧が趙州のところ来てに質問した。「長い間、この地の石橋を見たい思っていましたが、来てみれば丸木橋のようなものでした」
趙州が言った。「ただ丸木橋を見ただけで、石橋を見ていない」

僧が言った。「石橋を見ていないとは、どういうことですか?」
趙州が答えた。「ロバも渡れば、馬も渡る」

→ 好き嫌いをしないとは、一の如しである。真理(さとり)である。
203神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/12/05(土) 08:24:41.42ID:G0c7g0Yb
マルコ14:19
ἤρξαντο λυπεῖσθαι καὶ λέγειν αὐτῷ εἷς κατὰ εἷς. μήτι ἐγώ;

ἤρξαντο λυπεῖσθαι 中動三複過+現不定受 彼らは〜し始めた+悲しむこと
καὶ λέγειν αὐτῷ 接+現不定+男単与格 そして+言う事+彼に
εἷς κατὰ εἷς. 数詞+前+数詞 一人+従って+一人が
μήτι ἐγώ;否定小辞+一単主格 〜以外は+私が

スロージューサー訳
彼らは悲しみ、そして一人づつ順に
「わたしではないでしょうね」と言い始めた。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm
204神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/12/06(日) 01:18:27.46ID:iqT2mwtc
コメディアンジャンキー犬山スネークマンショー イヌ ケリー
どないしなはりましたんキチガイヌヤマはん?! ☆ ―⊂|コヘ(^-^ 注射っ!
犬山敏郎 屁ッコキマンペ 統失ヒッキー糞雀鬼ィ自我肥大痔がヒデェー
ほらぁ、あの荒らし粘着糞雀鬼バカイヌヤマがウソブクのよ透ってないのに初関を40回も透ったと、それって初関を透る、じゃねーべよ。

ナント妻子と月一、金曜夜7時からのお坐り会、茶菓(ちゃか)代がワンコインで、これが研究会出席と見栄を張る。
イヌヤマは 法相宗だろ、禅はカラッキシで、公案は進んでないと自白し、くちパクパクだけの悟前(ごぜん)だ。
法相宗奈良興福寺官長じっちゃんのお抱え運転手だった、と吹聴する倒錯の病識無し。
それが唯一の自慢タラタラで全く無内容、年金暮らしで誰からもウトマレルじ爺だ。禅では無い。外道は去れ。

5ちゃんねるの会話の形式はバトル形式、馴れ合いを禁じます。但し、その事を踏まえた会話かどうかが 問われています。
ググるシッタカの糞雀鬼はアンタはエライ!と褒めて欲しいの哀願奴隷です。
それは糞雀鬼がリアル社会で疎外無視され続けてきた現実があります。
一見、相手を罵倒する悪口雑言の数々は、糞雀鬼イヌヤマの抱え込むリアル社会が正義の鉄槌を打ち下ろす絶対評価です。暴れさせゴミが溜ったら透明あぼ〜んが適切。
決してレスポンスしない事が大切。

○荒らし粘着糞雀鬼イヌヤマは無視放置スルーされるのが一番キライ、耐えられません。
  荒らし糞雀鬼は常に誰かの反応レスを待ち焦がれジレます。
○荒らし糞雀鬼は門から入るものが宝と誤謬し、自己の内側、佛心が観えず。
  荒らし糞雀鬼は常に無視されている自己存在の確認要求に拘泥します。
○荒らし糞雀鬼は問いに問いで返す破廉恥無脳が故の脊髄反射のパープリンです。
  荒らし糞雀鬼は理解力が皆無、とにかくしつこい、金魚ドジョウと救い難い。
○荒らし粘着糞雀鬼の重複スレには誘導リンクを貼って放置が一番カステラ2番。
  ウザイと思ったら専ブラのNG機能や あぼ〜ん、スルーを活用。
○放置された荒らし糞雀鬼は煽りや自作自演でアナタのレスを巧みに汚く誘います。
  荒らし糞雀鬼にノセられてレスしたらその時点でアナタも同類、負け、完敗です。
○反撃は荒らし糞雀鬼の滋養にして栄養であり最も悦ぶ事です。
  荒らし糞雀鬼につけ入るエサを与えないで下さい
○荒らし糞雀鬼が枯死するまで孤独に暴れさせゴミが溜まれば削除です〜♪
205神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/12/06(日) 10:10:38.96ID:U2l1VweD
マルコ14:20
ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς. εἷς τῶν δώδεκα,
ὁ ἐμβαπτόμενος μετ’ ἐμοῦ εἰς τὸ τρύβλιον.

ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς. 男単主格+接+三単二過+男複与格 彼は+で+彼らは言った+彼らに
εἷς τῶν δώδεκα, 数詞+冠男複属格・数詞無変 一人が+12人の
ὁ ἐμβαπτόμενος 冠・現分中動男単主格 沈める者だ
μετ’ ἐμοῦ 前+一単属格 〜共に+私と
εἰς τὸ τρύβλιον.前+冠・中単対格 〜の中へ+鉢の

スロージューサー訳
で彼は彼らに言った。「12人の一人だ。私と共に鉢の中に沈める者だ」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm
206神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/12/07(月) 06:08:05.90ID:4INZO7KT
マルコ14:21
ὅτι ὁ μὲν υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ὑπάγει καθὼς γέγραπται περὶ αὐτοῦ,
οὐαὶ δὲ τῷ ἀνθρώπῳ ἐκείνῳ δι’ οὗ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδίδοται.
καλὸν αὐτῷ εἰ οὐκ ἐγεννήθη ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος.
207神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/12/07(月) 06:28:09.97ID:4INZO7KT
ὅτι ὁ μὲν υἱὸς 接+冠・小辞・男単主格 なぜなら+一方で+子は
τοῦ ἀνθρώπου 冠・男単属格 人の
ὑπάγει καθὼς γέγραπται 三単現+副+三単完受 彼は去って行く+ちょうど〜のように+彼が書かれた
περὶ αὐτοῦ, 前+男単属格 〜について+彼に
οὐαὶ δὲ τῷ ἀνθρώπῳ ἐκείνῳ 間+接+冠・男単与格+〃 禍あれ+他方+人に+その
δι’ οὗ 前+男単属格 〜によって+その人に
ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου 冠・男単主格+冠・男単属格 子が+人の
παραδίδοται. 三単現受 彼が引き渡される
καλὸν αὐτῷ 女単対格+男単与格 よい+彼に
εἰ οὐκ ἐγεννήθη 接+否定+三単過受 もし+彼が生まれない
ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος.冠・男単主格+〃 人が+その人が

スロージューサー訳
なぜならば一方で人の子は、彼について書かれていたように去って行く。
他方、人の子がその人によって引き渡されたその人に禍あれ。
もしその人が生まれなかったならば、彼によい。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm
208神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/12/08(火) 06:49:52.83ID:rBwkzliA
マルコ14:22
Καὶ ἐσθιόντων αὐτῶν λαβὼν ἄρτον
εὐλογήσας ἔκλασεν καὶ ἔδωκεν αὐτοῖς καὶ εἶπεν.
λάβετε τοῦτό ἐστιν τὸ σῶμά μου.

Καὶ ἐσθιόντων αὐτῶν 接+現分男複属格+〃 そして+食べている時+彼らの
λαβὼν ἄρτον 二過分男単主格+男単対格 取って+パンを
εὐλογήσας ἔκλασεν 過分男単主格+三単過 褒め称えて 感謝して 祝福して+彼は割いた
καὶ ἔδωκεν αὐτοῖς 接+三単過+男複与格 そして+彼は与えた+彼らに
καὶ εἶπεν. 接+三単二過 そして+彼は言った
λάβετε 二複二過命 あなたがたは取りなさい
τοῦτό ἐστιν 中単主格+三単現 これは+それは〜である
τὸ σῶμά μου.冠・中単主格+一単属格 体+私の

スロージューサー訳
そして彼らの食べている時、彼はパンを取って、褒め称えて割いて、
そして彼は彼らに与えた。そして彼は言った。
「取れ。これは私の身体である」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm
209神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/12/09(水) 06:25:17.22ID:GAKE4aU8
マルコ14:23
καὶ λαβὼν ποτήριον εὐχαριστήσας ἔδωκεν αὐτοῖς,
καὶ ἔπιον ἐξ αὐτοῦ πάντες.

καὶ λαβὼν ποτήριον 接+二過分男単主格+中単対格 そして+取って+グラスを
εὐχαριστήσας 過分男単主格 褒め称えて
ἔδωκεν αὐτοῖς, 三単過+男複与格 彼は与えた+彼らに
καὶ ἔπιον 接+三複二過 そして+彼らは飲んだ
ἐξ αὐτοῦ 前+中単属格 〜から+それ
πάντες.男複主格 みんなが

スロージューサー訳
そしてグラスを取って、褒め称えて彼は彼らに与えた。
そして皆がそのグラスから飲んだ。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm
210神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/12/09(水) 14:00:55.73ID:tzHMcKzN
宇宙神ありがとうございます
211神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/12/10(木) 07:13:36.40ID:ucpWMGJw
マルコ14:24
καὶ εἶπεν αὐτοῖς.
τοῦτό ἐστιν τὸ αἷμά μου
τῆς διαθήκης τὸ ἐκχυννόμενον ὑπὲρ πολλῶν.

καὶ εἶπεν αὐτοῖς.接+三単二過+男複与格 そして+彼は言った+彼らに
τοῦτό ἐστιν 中単主格+三単現 これは+それは〜である
τὸ αἷμά μου 冠・中単主格+一単属格 血+私の
τῆς διαθήκης 冠・女単属格 @意思表示の、裁量のA遺言のB(慣例的訳語)契約の
τὸ ἐκχυννόμενον 冠・現分受中単主格 流し出されたもの
ὑπὲρ πολλῶν.前+男複属格 〜のために+多くの人たちの

スロージューサー訳
そして彼は彼らに云われた。
「これは多くの人たちのために流し出されもの、遺言の私の血である。」

参考に
http://www.bible.or.jp/read/titlechapter.html
212神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/12/10(木) 11:37:21.19ID:bTeVZbtQ
宇宙神ありがとうございます
213神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/12/11(金) 07:03:06.66ID:6mBD6+Jz
マルコ14:25
ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι
οὐκέτι οὐ μὴ πίω ἐκ τοῦ γενήματος τῆς ἀμπέλου
ἕως τῆς ἡμέρας ἐκείνης
ὅταν αὐτὸ πίνω καινὸν ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ θεοῦ.
214神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/12/11(金) 07:16:58.69ID:6mBD6+Jz
ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι無変+一単現+二複与格+接 アメーン+私は言う+あなた方に+〜と
οὐκέτι οὐ μὴ πίω 副+否定+〃+一単二過接 もはや〜ない+決してない+私は飲んだ
ἐκ τοῦ γενήματος 前+冠・中単属格 〜から+生まれたもの
τῆς ἀμπέλου 冠・女単属格 葡萄の木の
ἕως τῆς ἡμέρας ἐκείνης 前+冠・女単属格+〃 〜まで+日+その
ὅταν αὐτὸ πίνω 接+中単対格+一単現 〜する時に+私が飲む+それを
καινὸν 女単対格 新しく
ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ θεοῦ.前+冠・女単与格+冠・男単属格 〜で+王国+神の

スロージューサー訳
「アメーン、私はあなた方に云う。神の王国で新たにそれを私が飲むその日までは
もはや私は葡萄の木から生まれたものを決して飲まない」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm
215神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/12/12(土) 05:27:19.25ID:nrqfYdiS
マルコ14:26
Καὶ ὑμνήσαντες ἐξῆλθον εἰς τὸ ὄρος τῶν ἐλαιῶν.

Καὶ ὑμνήσαντες 接+過分男複主格 そして+賛美して
ἐξῆλθον 三複二過 彼らは出て行った
εἰς τὸ ὄρος 前+冠・中単対格 〜の中へ+山
τῶν ἐλαιῶν.冠・女複属格 オリーブ林の

スロージューサー訳
そして賛美して彼らはオリーブ林の山へと出て行った。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm
216神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/12/13(日) 07:58:09.98ID:2aL54Bvn
マルコ14:27
καὶ λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς ὅτι πάντες σκανδαλισθήσεσθε,
ὅτι γέγραπται.πατάξω τὸν ποιμένα,
καὶ τὰ πρόβατα διασκορπισθήσονται.

καὶ λέγει αὐτοῖς 接+三単現+男複与格 そして+彼が云う+彼らに
ὁ Ἰησοῦς ὅτι 冠・男単主格+接 イエースースが+〜と
πάντες σκανδαλισθήσεσθε, 男複主格+二複未受 みんな+あなた方は躓くであろう
ὅτι γέγραπται.接+三単完受 なぜなら+それは書かれてしまっていた
πατάξω τὸν ποιμένα,一単未+冠・男単対格 私は打つであろう+羊飼いを
καὶ τὰ πρόβατα 接+冠・中複主格 そして+羊らは
διασκορπισθήσονται.三複未受 彼らは追い散らされるであろう。

スロージューサー訳
そしてイエースースが彼らに云う。「あなた方皆、躓くであろう。
『私は羊飼いを撃つであろうそして羊らは散らされるであろう』と書かれている」と。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm
217神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/12/14(月) 06:12:51.29ID:e3fw/3ja
マルコ14:28
ἀλλὰ μετὰ τὸ ἐγερθῆναί με προάξω ὑμᾶς εἰς τὴν Γαλιλαίαν.

ἀλλὰ 接反語 けれども
μετὰ τὸ ἐγερθῆναί 前+冠中単対格・過不定受 〜の後に+目覚めた
με προάξω ὑμᾶς 一単対格+一単未+二複対格 私を+私は対格に先立つ+あなた達を
εἰς τὴν Γαλιλαίαν.前+冠・女単対格 〜の中へ+ガリライア

スロージューサー訳
けれども私が目覚めた後、私はあなた方に先立ちガリライアへ行くであろう。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm
218神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/12/15(火) 05:52:42.72ID:hLco/87N
マルコ14:29
ὁ δὲ Πέτρος ἔφη αὐτῷ.
εἰ καὶ πάντες σκανδαλισθήσονται,
ἀλλ’ οὐκ ἐγώ.

ὁ δὲ Πέτρος 冠・接+男単主格 で+ペテロスが
ἔφη αὐτῷ. 三単未完+男単与格 彼は述べた+彼に
εἰ καὶ πάντες 接+接+男複主格 もし+そして+みんなが
σκανδαλισθήσονται, 三複未受 彼らが躓くであろう
ἀλλ’ οὐκ ἐγώ.接+否定+一単主格 しかし+ない+私は

スロージューサー訳
でペテロスが彼に述べた。
「もしみんなが躓くであろうとも、
しかし私は躓きません」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm
219神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/12/16(水) 06:25:01.80ID:fGMCnM6I
マルコ14:30
καὶ λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς. ἀμὴν λέγω σοι ὅτι
σὺ σήμερον ταύτῃ τῇ νυκτὶ πρὶν ἢ δὶς
ἀλέκτορα φωνῆσαι τρίς με ἀπαρνήσῃ.

καὶ λέγει αὐτῷ 接+三単現+男単与格 そして+彼は言う+彼に
ὁ Ἰησοῦς. 冠・男単主格 イエースースが
ἀμὴν λέγω σοι ὅτι 無変+一単現+二単与格+接 アメーン+私は言う+あなたに+〜と
σὺ σήμερον 二単主格+副 あなたは+今日
ταύτῃ τῇ νυκτὶ 女単与格+冠・〃 この+夜に
πρὶν ἢ δὶς 副+接+副 前に+より+二度
ἀλέκτορα φωνῆσαι 男単対格+過不定 ニワトリを+鳴く時
τρίς με ἀπαρνήσῃ.副+一単対格+二単未 三度+私を+あなたは否定するでろあう。

スロージューサー訳
そしてイエースースが彼に言う。
「アメーン、私は言う。今日この夜に、ニワトリが二度鳴く時の前に
あなたは私を三度、否定するであろう」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm
220神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/12/17(木) 05:37:08.94ID:J3h+uf/S
マルコ14:31
ὁ δὲ ἐκπερισσῶς ἐλάλει. ἐὰν δέῃ με συναποθανεῖν σοι,
οὐ μή σε ἀπαρνήσομαι. ὡσαύτως δὲ καὶ πάντες ἔλεγον.

ὁ δὲ ἐκπερισσῶς ἐλάλει. 男単主格+接+副+三単未完 彼は+で+最も甚だしく+彼は言っていた。
ἐὰν δέῃ με 接+三単現接+一単対格 たとえ+なければならない+私を
συναποθανεῖν σοι, 二過不定+二単与格 共に死ぬ+あなたと
οὐ μή σε ἀπαρνήσομαι. 否定+否定+二単対格+一単未 決して〜ない+あなたを+私は否定する
ὡσαύτως δὲ 副+接 同じように+で
καὶ πάντες ἔλεγον.接+男複主格+三複未完 〜も+すべての者が+彼らは言っていた

スロージューサー訳
で彼は最も甚だしく言っていた。
「たとえあなたと共に死ななければならないとしても決して私はあなたを否定しません」
で同じようにみんなも言っていた。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm
221神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/12/18(金) 05:32:25.74ID:nuPmIqBK
マルコ14:32
Καὶ ἔρχονται εἰς χωρίον οὗ τὸ ὄνομα Γεθσημανὶ
καὶ λέγει τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ.
καθίσατε ὧδε ἕως προσεύξωμαι.

Καὶ ἔρχονται 接+三複現 そして+彼らはやって来る
εἰς χωρίον 前+中単対格 〜の中へ+土地
οὗ τὸ ὄνομα 指示中単属格+冠・中単主格 〜ところの+名
Γεθσημανὶ 地名 ゲトセーマニ
καὶ λέγει 接+三単現 そして+彼は言う
τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ. 冠・男複与格+男単属格 弟子たちに+彼の
καθίσατε ὧδε 二複過命+副 あなた方は坐りなさい+ここへ
ἕως προσεύξωμαι.接+一単過接 〜まで、している限りの間+私が祈った

スロージューサー訳
そして彼らはゲトセーマニという名の土地へとやって来る。
そして彼は彼の弟子たちに言う。
「あなた方はここへ坐りなさい。私が祈っている間」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm
222神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/12/19(土) 05:23:22.19ID:Vd9BkwzG
マルコ14:33
καὶ παραλαμβάνει τὸν Πέτρον
καὶ [τὸν] Ἰάκωβον καὶ [τὸν] Ἰωάννην μετ’ αὐτοῦ
καὶ ἤρξατο ἐκθαμβεῖσθαι καὶ ἀδημονεῖν

καὶ παραλαμβάνει 接+三単現 そして+彼は連れて行く
τὸν Πέτρον 冠・男単対格 ペテロスを
καὶ [τὸν] Ἰάκωβον 接・冠・男単対格 そして+イアコーボスを
καὶ [τὸν] Ἰωάννην 接・冠・男単対格 そして+イオーアンネースを
μετ’ αὐτοῦ 前+男単属格 〜共に+彼と
καὶ ἤρξατο ἐκθαμβεῖσθαι 接+三単過中動+現不定受 そして+彼は不定詞しはじめた+驚愕
καὶ ἀδημονεῖν接+現不定 そして+当惑すること

スロージューサー訳
そして彼はペテロスを、そしてイアコーボスを、そしてイオーアンネースを
彼と共に連れて行く。そして驚愕し、そして当惑しはじめた。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm
223神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/12/20(日) 08:20:06.11ID:w0iH+u33
マルコ14:34
καὶ λέγει αὐτοῖς.
περίλυπός ἐστιν ἡ ψυχή μου ἕως θανάτου.
μείνατε ὧδε καὶ γρηγορεῖτε.

καὶ λέγει αὐτοῖς.接+三単現+男複与格 そして+彼は言う+彼らに
περίλυπός ἐστιν 形+三単現 悲嘆している+それは〜である
ἡ ψυχή μου 冠・女単対格+一単属格 魂は+私の
ἕως θανάτου.前+男単属格 〜まで+死
μείνατε ὧδε 二複過命+副 あなた方は留まりなさい+ここへ
καὶ γρηγορεῖτε.接+二複現命 そして+あなた方は寝ないで起きてなさい

スロージューサー訳
そして彼は彼らに云う。
「私の魂は死に及ぶほどにまで悲嘆してる。
あなた方はここへ留まりなさい。そしてあなた方は寝ないで起きていなさい」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm
224神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/12/21(月) 07:51:55.31ID:oqD+xP7E
マルコ14:35
καὶ προελθὼν μικρὸν ἔπιπτεν ἐπὶ τῆς γῆς
καὶ προσηύχετο
ἵνα εἰ δυνατόν ἐστιν παρέλθῃ ἀπ’ αὐτοῦ ἡ ὥρα,

καὶ προελθὼν μικρὸν 接+二過分男単主格+副 そして+先に進んで+少し
ἔπιπτεν ἐπὶ τῆς γῆς 三単未完+前・冠・女単対格 彼は伏した+〜の上に+地
καὶ προσηύχετο 接+三単未完 そして+彼は祈っていた
ἵνα εἰ δυνατόν 接+接+男単対格 〜のように+もし+できる
ἐστιν 三単現 それは〜である
παρέλθῃ 三単二過接 それは過ぎ去った
ἀπ’ αὐτοῦ ἡ ὥρα, 前+男単属格+冠・女単主格 〜から+彼+時が

スロージューサー訳
そして少し先に進んで彼は地に伏していた。そして彼は祈っていた。
もし可能であれば彼から時が過ぎ去りますように」と。
参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm
225神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/12/22(火) 09:20:35.88ID:Xi7PGCi3
マルコ14:36
καὶ ἔλεγεν.αββα ὁ πατήρ,
πάντα δυνατά σοι.
παρένεγκε τὸ ποτήριον τοῦτο ἀπ’ ἐμοῦ.
ἀλλ’ οὐ τί ἐγὼ θέλω ἀλλὰ τί σύ.

καὶ ἔλεγεν.接+三単未完 そして+彼は言っていた。
αββα ὁ πατήρ, 無変+冠・男単主格 アバ+父は
πάντα δυνατά σοι.中複対格+中複主格+二単主格 あらゆること+できる+あなたは
παρένεγκε 二単二過命 あなたは取り除いて下さい
τὸ ποτήριον τοῦτο 冠・中単対格+〃 グラスを+この
ἀπ’ ἐμοῦ.前+一単属格 〜から+わたし
ἀλλ’ οὐ τί ἐγὼ接+否定+中単対格+一単主格 しかし+でなく+何か+私が
θέλω ἀλλὰ τί σύ.一単現+接+中単対格+二単主格 意志する+しかし+何か+あなたが

スロージューサー訳
そして彼は言っていた。
「アバ、父は。あなたはあらゆることがお出来になられます。
このグラスを私から取り除いて下さい。
しかし私のことでは無くて、あなたが意思されることを。」
226神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/12/23(水) 11:12:31.75ID:ejxbelmt
マルコ14:37
καὶ ἔρχεται καὶ εὑρίσκει αὐτοὺς καθεύδοντας,
καὶ λέγει τῷ Πέτρῳ.Σίμων, καθεύδεις;
οὐκ ἴσχυσας μίαν ὥραν γρηγορῆσαι;

καὶ ἔρχεται 接+三単現 そして+彼がやって来る
καὶ εὑρίσκει 接+三単現 そして+彼は見つける
αὐτοὺς καθεύδοντας, 男複対格+現分男複対格 彼らを+眠っている
καὶ λέγει τῷ Πέτρῳ.接+三単現+男単与格 そして+彼は言う+ペトロスに
Σίμων, καθεύδεις; 男単主格+二単現 シモーン+あなたは眠っている
οὐκ ἴσχυσας 否定+二単過 あなたはできなかった
μίαν ὥραν 女単対格+〃 一+時間
γρηγορῆσαι;過不定 寝ないで起きている

スロージューサー訳
そして彼がやって来る。そして彼は眠っている彼らを見つける。
そして彼がペトロスに云う。
「シモーン、あなたは眠っている。あなたは一時間寝ないで起きていることができなかった」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm
227神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/12/24(木) 06:40:41.79ID:All4rOsY
マルコ14:38
γρηγορεῖτε καὶ προσεύχεσθε,
ἵνα μὴ ἔλθητε εἰς πειρασμόν.
τὸ μὲν πνεῦμα πρόθυμον ἡ δὲ σὰρξ ἀσθενής.

γρηγορεῖτε 二複二過命 あなた方は寝ないで起きてなさい
καὶ προσεύχεσθε, 接+二複現命 そして+あなた方は祈りなさい
ἵνα μὴ ἔλθητε 接+否定+二複二過接 〜ように+あなた方がεἰςへ行かなかった
εἰς πειρασμόν.前+男単対格 〜の中へ+試み、誘惑
τὸ μὲν πνεῦμα 冠・小辞・中単主格 一方+霊は
πρόθυμον 中単主格 進んでしようとする
ἡ δὲ σὰρξ 冠・接・女単主格 他方+肉は
ἀσθενής. 弱弱しい

スロージューサー訳
あなた方は寝ないで起きていなさい。そして祈りなさい。
あなた方は試みに陥らないようにしなさい。
霊は進んでしようとしますが、他方肉は弱弱しいのです。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm
228神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/12/25(金) 07:51:00.01ID:zCRrUCtO
マルコ14:39
Καὶ πάλιν ἀπελθὼν προσηύξατο τὸν αὐτὸν λόγον εἰπών.

Καὶ πάλιν ἀπελθὼν 接+副+二過分男単主格 そして+再び+立ち去って
προσηύξατο 三単過 彼は祈った
τὸν αὐτὸν λόγον 冠・男単対格+〃 同じ+言葉を
εἰπών. 二過分男単主格 云って

スロージューサー訳
そして再び立ち去って、彼は同じ言葉を言って祈った。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm
229神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/12/26(土) 11:00:01.07ID:czO+PzCc
マルコ14:40
καὶ πάλιν ἐλθὼν εὗρεν αὐτοὺς καθεύδοντας,
ἦσαν γὰρ αὐτῶν οἱ ὀφθαλμοὶ καταβαρυνόμενοι,
καὶ οὐκ ᾔδεισαν τί ἀποκριθῶσιν αὐτῷ.

καὶ πάλιν ἐλθὼν 接+副+二過分男単主格 そして+再び+やって来て
εὗρεν 三単二過 彼は見つけた
αὐτοὺς καθεύδοντας, 男複対格+現分男複対格 彼らを+眠っているのを
ἦσαν γὰρ αὐτῶν 三複未完+接+男複属格 それらは〜していた+なぜなら+彼らの
οἱ ὀφθαλμοὶ 冠・男複主格 両眼が
καταβαρυνόμενοι, 現分受男単主格 重くされて
καὶ οὐκ ᾔδεισαν 接+否定+三複過完 そして+彼らはわかっていなかった
τί ἀποκριθῶσιν αὐτῷ.疑中単対格+三複過受接+男複与格 何を+彼らが答えられた+彼に

スロージューサー訳
そして再びやって来て彼は眠っている彼らを見つけた。なぜなら彼らの両目が重く
されていたからである。そして彼に何と答えられるか彼らはわかっていなかった。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm
230狗デオ と イヌヤマ は ワンワンで 殴る時は ワンツーーーパンチ で
垢版 |
2020/12/27(日) 03:22:45.98ID:KLuwe5gD
この馬鹿栄進、酢昆布(すっこんでろ)!!
どないしなはりましたんキチガイヌヤマはん?! ☆ ―⊂コヘ(^-^ 注射っ!
犬山敏郎 屁ッコキマンペ 統失ヒッキー糞雀鬼ィ自我肥大 痔がヒデェ〜
ほらぁ、あの荒らし粘着糞雀鬼バカイヌヤマがウソブクのよ透ってないのに初関を40回も透ったと、それって初関を透る、じゃねーべよ。

ナント妻子と月一、金曜夜7時からのお坐り会、茶菓(ちゃか)代がワンコインで、これが研究会出席と見栄を張る。
イヌヤマは 法相宗だろ、禅はカラッキシで、公案は進んでないと自白し、くちパクパクだけの悟前(ごぜん)だ。
法相宗奈良興福寺官長じっちゃんのお抱え運転手だったと吹聴する倒錯錯誤の病識無し。
それが唯一の自慢タラタラで全く無内容、年金暮らしで誰からもウトマレル。禅では無い。外道は去れ。

5ちゃんねるの会話の形式はバトル形式、馴れ合いを禁じます。但し、その事を踏まえた会話かどうかが 問われています。
ググるシッタカの糞雀鬼はアンタはエライ!と褒めて欲しいの哀願奴隷です。
それは糞雀鬼がリアル社会で疎外無視され続けてきた現実があります。
一見、相手を罵倒する悪口雑言の数々は、糞雀鬼イヌヤマの抱え込むリアル社会が正義の鉄槌を打ち下ろす絶対評価です。暴れさせゴミが溜ったら透明あぼ〜んが適切。
決してレスポンスしない事が大切。

○荒らし粘着糞雀鬼イヌヤマは無視放置スルーされるのが一番キライ、耐えられません。
  荒らし糞雀鬼は常に誰かの反応レスを待ち焦がれジレます。
○荒らし糞雀鬼は門から入るものが宝と誤謬し、自己の内側、佛心が観えず。
  荒らし糞雀鬼は常に無視されている自己存在の確認要求に拘泥します。
○荒らし糞雀鬼は問いに問いで返す破廉恥無脳が故の脊髄反射のパープリンです。
  荒らし糞雀鬼は理解力が皆無、とにかくしつこい、金魚ドジョウと救い難い。
○荒らし粘着糞雀鬼の重複スレには誘導リンクを貼って放置が一番カステラ2番。
  ウザイと思ったら専ブラのNG機能や あぼ〜ん、スルーを活用。
○放置された荒らし糞雀鬼は煽りや自作自演でアナタのレスを巧みに汚く誘います。
  荒らし糞雀鬼にノセられてレスしたらその時点でアナタも同類、負け、完敗です。
○反撃は荒らし糞雀鬼の滋養にして栄養であり最も悦ぶ事です。
  荒らし糞雀鬼につけ入るエサを与えないで下さい
○荒らし糞雀鬼が枯死するまで孤独に暴れさせゴミが溜まれば削除です〜♪
231福音伝道
垢版 |
2020/12/27(日) 09:24:43.51ID:/M2yw1+L
マルコ14:41
Καὶ ἔρχεται τὸ τρίτον καὶ λέγει αὐτοῖς.
καθεύδετε τὸ λοιπὸν καὶ ἀναπαύεσθε.
ἀπέχει. ἦλθεν ἡ ὥρα,
ἰδοὺ παραδίδοται ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου
εἰς τὰς χεῖρας τῶν ἁμαρτωλῶν.
232神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/12/27(日) 09:52:06.28ID:/M2yw1+L
Καὶ ἔρχεται τὸ τρίτον 接+三単現・冠・中単対格 そして+彼はやって来る+三度目に
καὶ λέγει αὐτοῖς.接+三単現+男複与格 そして+彼は言う+彼らに
καθεύδετε τὸ λοιπὸν 二複現命+冠・中単対格 あなた方は眠りなさい+残りは 今から
καὶ ἀναπαύεσθε.接+二複現命中動 そして+あなた方は休息しなさい
ἀπέχει. 三単現 それは離れている。
ἦλθεν ἡ ὥρα,三単二過+冠・女単主格 それはやって来た+時が
ἰδοὺ παραδίδοται 間+三単現受 見よ+引き渡される
ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου 冠・男単主格+冠・男単属格 子が+人の
εἰς τὰς χεῖρας 前+冠・女複対格 〜の中へ+両手の
τῶν ἁμαρτωλῶν.冠・男複属格 罪人どもの

スロージューサー訳
そして三度目に彼がやって来る。そして彼は彼らに云う。
「残りは眠りなさい。そしてあなた方は休養しなさい。それは離れている。
時がやって来た。人の子が罪人どもの両手の中へと引き渡される」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

※何がはなれているかが不明。諸訳はウルガタに影響されて「充分である」
と訳すが、そんな意味はない。領収書に「領収した」という意味で用いるが
そういう文脈でもない。三度も眠っている弟子たちが、自分から離れていると
いう意味なのか。それとも目標が遠いと言う意味か。意味不明な箇所。
233神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/12/27(日) 09:57:10.33ID:/M2yw1+L
聖書協会共同訳
イエスは三度目に戻って来て言われた。
「まだ眠っているのか。休んでいるのか。もうよかろう。
時が来た。人の子は罪人たちの手に渡される。

新共同訳
イエスは三度目に戻って来て言われた。
「あなたがたはまだ眠っている。休んでいる。もうこれでいい。
時が来た。人の子は罪人たちの手に引き渡される。

口語訳
三度目にきて言われた、
「まだ眠っているのか、休んでいるのか。もうそれでよかろう。
時がきた。見よ、人の子は罪人らの手に渡されるのだ。

新改訳2017
イエスは三度目に戻って来ると、彼らに言われた。
「まだ眠って休んでいるのですか。もう十分です。
時が来ました。見なさい。人の子は罪人たちの手に渡されます。
234神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/12/28(月) 06:50:35.98ID:zRnClVqu
マルコ14:42
ἐγείρεσθε ἄγωμεν.
ἰδοὺ ὁ παραδιδούς με ἤγγικεν.

ἐγείρεσθε 二複現命中動 あなた方は起きなさい
ἄγωμεν.一複現接 さあ行こう
ἰδοὺ 間 見よ
ὁ παραδιδούς 冠・現分男単主格 引き渡す者が
με ἤγγικεν.一単対格+三単完 私を+彼は与格に※近づく

スロージューサー訳
あなた方は起きなさい。さあ行こう。
見よ、引き渡す者が私を※近づく。

※てにをはをマルコが間違えている箇所なので忠実に訳した。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm
235神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/12/29(火) 06:08:52.07ID:0PG8nUjx
マルコ14:43
Καὶ εὐθὺς ἔτι αὐτοῦ λαλοῦντος
παραγίνεται Ἰούδας εἷς τῶν δώδεκα
καὶ μετ’ αὐτοῦ ὄχλος μετὰ μαχαιρῶν καὶ ξύλων
παρὰ τῶν ἀρχιερέων καὶ τῶν γραμματέων καὶ τῶν πρεσβυτέρων.
236神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/12/29(火) 06:26:53.15ID:0PG8nUjx
Καὶ εὐθὺς 接+副 そして+すぐに
ἔτι αὐτοῦ λαλοῦντος前+男単属格+現分男単属格 〜の時に+彼の+話している
παραγίνεται Ἰούδας 三単現+男単主格 彼が現れる+イウーダスが
εἷς τῶν δώδεκα 数詞+冠・無変 一人が+十二人の
καὶ μετ’ αὐτοῦ ὄχλος 接+前+男単属格+男単主格 そして+〜と共に+彼の+群衆が
μετὰ μαχαιρῶν 前+女複属格 〜と共に+剣ら
καὶ ξύλων 接+中複属格 そして+棒ら
παρὰ τῶν ἀρχιερέων 前+冠・男複属格 〜から+祭司長ら
καὶ τῶν γραμματέων 接+冠・男複属格 そして+律法学者ら
καὶ τῶν πρεσβυτέρων.接+冠・男複属格 そして+長老ら

スロージューサー訳
そして彼の話している時にすぐに、十二人の一人であるイウーダスが現れる。
そして祭司長ら、そして律法学者ら、そして長老らからの
剣らそして棒らで武装した群衆らが、彼と共に。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm
237神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/12/30(水) 12:10:16.73ID:1ZuzdZIG
マルコ14:44
δεδώκει δὲ ὁ παραδιδοὺς αὐτὸν σύσσημον αὐτοῖς λέγων.
ὃν ἂν φιλήσω αὐτός ἐστιν,
κρατήσατε αὐτὸν καὶ ἀπάγετε ἀσφαλῶς.

δεδώκει δὲ 三単過完+接 彼は与えていた+で
ὁ παραδιδοὺς 冠・現分男単主格 引き渡す者が
αὐτὸν σύσσημον 男単対格+中単対格 彼を+合図を
αὐτοῖς λέγων. 男複与格+現分男単主格 彼らに+云うには
ὃν ἂν φιλήσω 男単対格+小辞+一単過接 〜ところの者を+限りの+私が好いた、キスした
αὐτός ἐστιν, 男単主格+三単現 彼が+である
κρατήσατε αὐτὸν 二複過命+男単対格 あなた方は捕縛しなさい+彼を
καὶ ἀπάγετε ἀσφαλῶς.接+二複現命+副 そして+あなた方は連れて行きなさい+しっかりと

スロージューサー訳
で彼を引き渡す者が彼らに合図を与えていた。云うには
「私がキスするところの者が彼である。あなた方は彼を捕縛しなさい。
そしてしっかりと連れて行きなさい」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm
238神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/12/31(木) 07:03:17.77ID:kKb92AeG
マルコ14:45
καὶ ἐλθὼν εὐθὺς προσελθὼν αὐτῷ λέγει.
ῥαββί, καὶ κατεφίλησεν αὐτόν.

καὶ ἐλθὼν εὐθὺς 接+二過分男単主格+副 そして+やって来て+すぐに
προσελθὼν αὐτῷ 二過分男単主格+男単与格 近づいて+彼へ
λέγει.三単現 彼は言う
ῥαββί, 無変 ラビ 先生
καὶ κατεφίλησεν αὐτόν.接+三単過+男単対格 そして+彼は強くキスした+彼を

スロージューサー訳
そしてすぐにやって来て、彼に近付き彼は言う。
「ラビ」
そして彼は彼に激しくキスをした。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm
239神も仏も名無しさん
垢版 |
2021/01/01(金) 06:57:43.49ID:sxZKjN/A
マルコ14:46
οἱ δὲ ἐπέβαλον τὰς χεῖρας αὐτῷ
καὶ ἐκράτησαν αὐτόν.

οἱ δὲ ἐπέβαλον 男複主格+接+三複二過 彼らは+で+彼らは置いた
τὰς χεῖρας αὐτῷ 冠・女複対格+男単与格 両手を+彼に
καὶ ἐκράτησαν αὐτόν.接+三複過+男単対格 そして+彼らは捕縛した+彼を

スロージューサー訳
で彼らは彼に両手を置いた。そして彼らは彼を捕縛した。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm
240神も仏も名無しさん
垢版 |
2021/01/02(土) 08:53:03.31ID:EkuFNMmQ
マルコ14:47
εἷς δέ [τις] τῶν παρεστηκότων σπασάμενος τὴν μάχαιραν
ἔπαισεν τὸν δοῦλον τοῦ ἀρχιερέως
καὶ ἀφεῖλεν αὐτοῦ τὸ ὠτάριον.

εἷς δέ [τις] 数詞+接+疑男単主格 一人が+で+誰かが
τῶν παρεστηκότων 冠・完分男複属格 側に立っている者らの
σπασάμενος τὴν μάχαιραν 過分中動男単主格+女単対格 引き抜いて+剣を
ἔπαισεν 三単過 彼は打った
τὸν δοῦλον τοῦ ἀρχιερέως 冠・男単対格+冠・男単属格 しもべを+祭司長の
καὶ ἀφεῖλεν 接+三単二過 そして+彼は切り取った
αὐτοῦ τὸ ὠτάριον.男単属格+冠・中単対格 彼の+耳を

スロージューサー訳
側に立っている者らの誰かひとりが、剣を引き抜いて祭司長のしもべを斬りつけた。
そして彼の耳を彼は切り取った。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm
241神も仏も名無しさん
垢版 |
2021/01/02(土) 12:12:41.80ID:gLDIciJW
.

    チョンコお断りします
        チョンコお断りします
            チョンコお断りします
      ハ,,ハ ハ,,ハ ハ,,ハ ハ,,ハ
     ( ゚ω゚ )゚ω゚ )゚ω゚ )゚ω゚ )  チョンコお断りします
    /    \  \  \  \    チョンコお断りします
  ((⊂  )   ノ\つノ\つノ\つノ\つ))   チョンコお断りします
     (_⌒ヽ ⌒ヽ ⌒ヽ ⌒ヽ       チョンコお断りします
      ヽ ヘ } ヘ }  ヘ } ヘ }
  ε≡Ξ ノノ `Jノ `J ノ `J ノ `J
242神も仏も名無しさん
垢版 |
2021/01/02(土) 12:13:54.17ID:gLDIciJW
朝鮮人の正体実態。恐ろしいね。。
243神も仏も名無しさん
垢版 |
2021/01/03(日) 07:26:53.36ID:tjVm4UcF
マルコ14:48
Καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς.
ὡς ἐπὶ λῃστὴν ἐξήλθατε μετὰ μαχαιρῶν
καὶ ξύλων συλλαβεῖν με;

Καὶ ἀποκριθεὶς 接+過分男単主格 そして+答えて
ὁ Ἰησοῦς 冠・男単主格 イエースースが
εἶπεν αὐτοῖς.三単二過+男複与格 彼は言う+彼らに
ὡς ἐπὶ λῃστὴν 接+前+男単対格 〜のように+〜の方向へ+盗賊
ἐξήλθατε二複二過 あなた方は出て来た
μετὰ μαχαιρῶν 前+女複属格 〜共に+剣らと
καὶ ξύλων 接+中複属格 そして+棒らと
συλλαβεῖν με;二過不定+一単対格 捕まえるために+私を

スロージューサー訳
そして答えてイエースースが彼らに云う
「盗賊へ向かうように、あなた方は剣らとそして棒らと共に私を捕まえるために
出て来たのか」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm
https://www.academic-bible.com/en/online-bibles/
novum-testamentum-graece-na-28/read-the-bible-text
/bibel/text/lesen/stelle/51/140001/149999/ch/
188a2ac982c3c2500ce0a270e155e631/
244神も仏も名無しさん
垢版 |
2021/01/04(月) 10:12:22.60ID:lJoAEb4Y
マルコ14:49
καθ’ ἡμέραν ἤμην πρὸς ὑμᾶς ἐν τῷ ἱερῷ διδάσκων
καὶ οὐκ ἐκρατήσατέ με. ἀλλ’ ἵνα πληρωθῶσιν αἱ γραφαί.

καθ’ ἡμέραν 前+女単対格 日々、毎日、日ごとに
ἤμην πρὸς ὑμᾶς 一単未完+前+二複対格 私はいた+〜の傍らに+あなたがたの
ἐν τῷ ἱερῷ 前+冠・中単与格 〜の中で+聖所で
διδάσκων 現分男単主格 教えて
καὶ οὐκ ἐκρατήσατέ με. 接+否定+二複過+一単対格 そして+あなた方は捕縛しなかった+私を
ἀλλ’ ἵνα 接+接 しかし+〜のために
πληρωθῶσιν 三複過受接 それらが満たされた
αἱ γραφαί.冠・女複主格 書らが

スロージューサー訳
日ごとに私は聖所であなた方の傍らで教えていた。
そしてあなた方は私を捕縛しなかった。
しかし書らが成就するために。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm
245神も仏も名無しさん
垢版 |
2021/01/05(火) 06:42:19.76ID:FDfgVaRv
マルコ14:50
Καὶ ἀφέντες αὐτὸν ἔφυγον πάντες.

Καὶ ἀφέντες αὐτὸν 接+二過男複主格+男単対格 そして+残して去って+彼を
ἔφυγον πάντες.三複二過+男複主格 彼らは逃げた+皆が

スロージューサー訳
そして彼を残して去って、彼らはみんな逃げた。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm
246神も仏も名無しさん
垢版 |
2021/01/06(水) 07:29:23.89ID:Fthib38e
マルコ14:51
καὶ νεανίσκος τις συνηκολούθει αὐτῷ
περιβεβλημένος σινδόνα ἐπὶ γυμνοῦ,
καὶ κρατοῦσιν αὐτόν.

καὶ νεανίσκος τις 接+男単主格+〃 そして+若者が+誰かが
συνηκολούθει αὐτῷ 三単未完+男単与格 彼は随行していた+彼に
περιβεβλημένος σινδόνα 完分受男単主格+女単対格 纏って+亜麻布を
ἐπὶ γυμνοῦ, 前+女単属格 〜の上へ+裸の
καὶ κρατοῦσιν αὐτόν.接+三複現+男単対格 そして+彼らは捕縛する+彼を

スロージューサー訳
そして裸の上に亜麻布を纏った若者の誰かが彼に随行していた。
そして彼らは彼を捕縛する。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm
247神も仏も名無しさん
垢版 |
2021/01/07(木) 06:41:47.01ID:MrNkwsfA
マルコ14:52
ὁ δὲ καταλιπὼν τὴν σινδόνα γυμνὸς ἔφυγεν.

ὁ δὲ 男単主格+接 彼は+で
καταλιπὼν 二過分男単主格 後に残して
τὴν σινδόνα 冠・女単対格 亜麻布を
γυμνὸς 女単主格 裸で
ἔφυγεν.三単二過 彼は逃げた

スロージューサー訳
で彼は亜麻布を残して、裸で逃げた。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm
248神も仏も名無しさん
垢版 |
2021/01/08(金) 08:11:54.93ID:ysMl5ppw
マルコ14:53
Καὶ ἀπήγαγον τὸν Ἰησοῦν πρὸς τὸν ἀρχιερέα,
καὶ συνέρχονται πάντες οἱ ἀρχιερεῖς
καὶ οἱ πρεσβύτεροι καὶ οἱ γραμματεῖς.

Καὶ ἀπήγαγον τὸν Ἰησοῦν 接+三複二過+男単対格 そして+彼らは連れ去った+イエースースを
πρὸς τὸν ἀρχιερέα, 前+冠・男単対格 〜に向けて+大祭司
καὶ συνέρχονται 接+三複現 そして+彼らは集まる
πάντες οἱ ἀρχιερεῖς 男複主格+冠・〃 すべての者らが+大祭司たちが
καὶ οἱ πρεσβύτεροι 接+冠・男複主格 そして+長老らが
καὶ οἱ γραμματεῖς.接+冠・男複主格 そして+書記らが

スロージューサー訳
そして彼らは大祭司に向けてイエースースを連れ去った。
そして大祭司らそして長老らそして律法学者らすべての者らが集まる。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm
249神も仏も名無しさん
垢版 |
2021/01/09(土) 07:45:08.10ID:6Ro9eoru
マルコ14:54
καὶ ὁ Πέτρος ἀπὸ μακρόθεν ἠκολούθησεν αὐτῷ
ἕως ἔσω εἰς τὴν αὐλὴν τοῦ ἀρχιερέως
καὶ ἦν συγκαθήμενος μετὰ τῶν ὑπηρετῶν
καὶ θερμαινόμενος πρὸς τὸ φῶς.
250神も仏も名無しさん
垢版 |
2021/01/09(土) 08:04:19.84ID:6Ro9eoru
καὶ ὁ Πέτρος 接+冠・男単主格 そして+ペテロスが
ἀπὸ μακρόθεν 前・副 〜から+遠くから
ἠκολούθησεν αὐτῷ 三単過+男単与格 彼は従った+彼に
ἕως ἔσω 前+副 〜まで+中に
εἰς τὴν αὐλὴν 前+冠・女単対格 〜の中へ+庭
τοῦ ἀρχιερέως冠・男単属格 大祭司の
καὶ ἦν συγκαθήμενος 冠+三単未完+現分男単主格 そして+彼は〜していた+共に座って
μετὰ τῶν ὑπηρετῶν前+冠・男複属格 〜と共に+下働きの者ら
καὶ θερμαινόμενος 接+中動分男単主格 そして+暖を取って
πρὸς τὸ φῶς.前+冠・中単対格 〜の傍らで+光 光を発するもの

スロージューサー訳
そしてペテロスが遠くから大司祭の中庭の中まで彼に従った。
そして彼は下働きの者らと共に座って、そして光の側で暖を取っていた。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm
251神も仏も名無しさん
垢版 |
2021/01/10(日) 09:30:11.75ID:V3ebk687
マルコ14:55
Οἱ δὲ ἀρχιερεῖς καὶ ὅλον τὸ συνέδριον ἐζήτουν
κατὰ τοῦ Ἰησοῦ μαρτυρίαν εἰς τὸ θανατῶσαι αὐτόν,
καὶ οὐχ ηὕρισκον.

Οἱ δὲ ἀρχιερεῖς 冠・接・男複主格 で+大祭司らが
καὶ ὅλον τὸ συνέδριον 接+中単主格+冠・〃 そして+すべてが+議会が
ἐζήτουν 三複未完 彼らは探し求めていた
κατὰ τοῦ Ἰησοῦ 前+冠・男単属格 〜に逆らって+イエースース
μαρτυρίαν 中単対格 証言を
εἰς τὸ θανατῶσαι αὐτόν, 前+冠中単対格・過不定+男単対格 〜のために+殺す事+彼を
καὶ οὐχ ηὕρισκον.接+否定+三複未完 そして+彼らは見つけられなかった

スロージューサー訳
で大祭司らそして全議会が、イエースースに対して彼を殺すための証言を探していた。
そして彼らは見つけられなかった。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm
252神も仏も名無しさん
垢版 |
2021/01/11(月) 08:39:48.47ID:ZqDP5MRW
マルコ14:56
πολλοὶ γὰρ ἐψευδομαρτύρουν κατ’ αὐτοῦ,
καὶ ἴσαι αἱ μαρτυρίαι οὐκ ἦσαν.

πολλοὶ γὰρ 男複主格+接 多くの人らが+なせならば
ἐψευδομαρτύρουν 三複未完 彼らは偽証していた
κατ’ αὐτοῦ, 前+男単属格 〜に逆らって+彼の
καὶ ἴσαι 接+女複主格 そして+等しい
αἱ μαρτυρίαι 冠・女単主格 証言らが
οὐκ ἦσαν.否定+三複未完 それらは〜ではなかった

スロージューサー訳
なぜならば多くの人が彼に反対して証言していたが、
諸証言が等しくなかったのである。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm
253神も仏も名無しさん
垢版 |
2021/01/12(火) 06:12:07.62ID:/jd8rOyU
マルコ14:57
καί τινες ἀναστάντες
ἐψευδομαρτύρουν κατ’ αὐτοῦ λέγοντες

καί τινες 接+男複主格 そして+ある者らが
ἀναστάντες 二過分男複主格 起き上がって
ἐψευδομαρτύρουν 三複未完 彼らは偽証していた
κατ’ αὐτοῦ 前+男単属格 〜に逆らって+彼に
λέγοντες 現分男複主格 云うには

スロージューサー訳
そしてある者らが立ち上がって彼に対して偽証していた。云うには、

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm
254神も仏も名無しさん
垢版 |
2021/01/13(水) 07:13:51.04ID:uZdhmeQ+
マルコ14:58
ὅτι ἡμεῖς ἠκούσαμεν αὐτοῦ λέγοντος ὅτι
ἐγὼ καταλύσω τὸν ναὸν τοῦτον τὸν χειροποίητον
καὶ διὰ τριῶν ἡμερῶν ἄλλον ἀχειροποίητον οἰκοδομήσω.
255神も仏も名無しさん
垢版 |
2021/01/13(水) 07:29:37.04ID:uZdhmeQ+
ὅτι ἡμεῖς ἠκούσαμεν 接+一複主格+一複過 〜と+私たちは+私たちは聞いた
αὐτοῦ λέγοντος ὅτι 男単属格+現分男単属格+接 彼の+言うのを+〜と
ἐγὼ καταλύσω τὸν ναὸν 一単主格+一単未+冠・男単対格 私は+壊すであろう+神殿を
τοῦτον τὸν χειροποίητον 男単対格+冠・〃 この+手で作られたものを
καὶ διὰ τριῶν ἡμερῶν 接+前+数属格+女複属格 そして+〜を経て+三+日
ἄλλον 男単対格 他のものを
ἀχειροποίητον 男単対格 手で造らないものを
οἰκοδομήσω.一単未 私は建てるであろう。

スロージューサー訳
私たちは聞いた。
「私はこの手で造られた神殿を壊すであろう。
そして三日を経て、他のものを建てるであろう」と彼が云うのを

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm
2021/01/13(水) 09:43:34.55ID:tnOrH1sa
こっちのスレで聖書の読み解きしてる奴の解釈がおもろかった
https://mao.5ch.net/test/read.cgi/olympic/1553065847/
257神も仏も名無しさん
垢版 |
2021/01/14(木) 06:53:14.67ID:n50e5pBe
マルコ14:59
καὶ οὐδὲ οὕτως ἴση ἦν ἡ μαρτυρία αὐτῶν.

καὶ οὐδὲ 接+否定 そして+また〜ない
οὕτως ἴση ἦν 副+女複主格+三単未完 このようにして+等しい+それはしていた
ἡ μαρτυρία αὐτῶν.冠・女単主格+男複属格 証言は+彼らの

スロージューサー訳
そしてまたこのようにして彼らの証言は等しくなかった。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm
258神も仏も名無しさん
垢版 |
2021/01/15(金) 07:14:01.69ID:NleE6099
マルコ14:60
Καὶ ἀναστὰς ὁ ἀρχιερεὺς εἰς μέσον
ἐπηρώτησεν τὸν Ἰησοῦν λέγων.
οὐκ ἀποκρίνῃ οὐδὲν τί οὗτοί σου καταμαρτυροῦσιν;

Καὶ ἀναστὰς 接+二過分男単主格 そして+立って
ὁ ἀρχιερεὺς 冠・男単主格 大祭司が
εἰς μέσον 前+女単対格 〜の中に+中央の
ἐπηρώτησεν 三単過 彼は質問した
τὸν Ἰησοῦν λέγων. 冠・男単対格+現分男単主格 イエースースを+云うには 
οὐκ ἀποκρίνῃ οὐδὲν 否定+二単現+形 あなたは答えない+何も
τί οὗτοί 中単対格+男複主格 何を+これらの人たちが
σου καταμαρτυροῦσιν; 二単属格+三複現 あなたの+彼らは属格に不利な証言をする

スロージューサー訳
そして大祭司が中央に立ちイエースースを質問して言うには
「あなたは何も答えないのか。これらの人たちがあなたにどう不利な証言しているか」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm
259神も仏も名無しさん
垢版 |
2021/01/16(土) 08:40:46.60ID:XRJTQ/P4
マルコ14:61
ὁ δὲ ἐσιώπα καὶ οὐκ ἀπεκρίνατο οὐδέν.
πάλιν ὁ ἀρχιερεὺς ἐπηρώτα αὐτὸν καὶ λέγει αὐτῷ.
σὺ εἶ ὁ χριστὸς ὁ υἱὸς τοῦ εὐλογητοῦ;

ὁ δὲ ἐσιώπα 男単主格+接+三単未完 彼は+で+黙っていた
καὶ οὐκ ἀπεκρίνατο οὐδέν. 接+否定+三単過+副 そして+彼は答えなかった+何もない
πάλιν ὁ ἀρχιερεὺς 副+冠・男単主格 重ねて+大司祭が
ἐπηρώτα αὐτὸν 三単未完+男単対格 彼は尋ねた+彼を
καὶ λέγει αὐτῷ.接+三単現+男単与格 そして+彼は言う+彼に
σὺ εἶ 二単主格+二単現 あなたは+あなたは〜である
ὁ χριστὸς ὁ υἱὸς 冠・男単主格+冠・男単主格 クリストス+子
τοῦ εὐλογητοῦ;冠・男単属格 褒められるべきお方の

スロージューサー訳
で彼は黙っていた。そして彼は何も答えなかった。重ねて大司祭が彼を尋問していた。
そして彼は彼に言う。「あなたは褒められるべきお方の子クリストスなのか」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm
260神も仏も名無しさん
垢版 |
2021/01/17(日) 10:11:30.50ID:VqCAatHk
マルコ14:62
ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν. ἐγώ εἰμι,
καὶ ὄψεσθε τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου
ἐκ δεξιῶν καθήμενον τῆς δυνάμεως
καὶ ἐρχόμενον μετὰ τῶν νεφελῶν τοῦ οὐρανοῦ.
261神も仏も名無しさん
垢版 |
2021/01/17(日) 10:26:14.93ID:VqCAatHk
ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν. 冠・接・男単主格+三単二過 で+イエースースが+彼は言った
ἐγώ εἰμι,一単主格+一単現 私は+私は〜である
καὶ ὄψεσθε 接+二複未 そして+あなたがたは見るであろう
τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου 冠・男単対格+冠・男単属格 子を+人の
ἐκ δεξιῶν 前+中複属格 右側に
καθήμενον τῆς δυνάμεως 現分男単対格+冠・女単属格 坐っているのを+力ある方の
καὶ ἐρχόμενον 接+現分男単対格 そして+やって来るのを
μετὰ τῶν νεφελῶν τοῦ οὐρανοῦ.前+冠・女複属格+冠・男単属格 〜共に+雲らと+天の

スロージューサー訳
でイエースースが云った。
「私である※。そしてあなた方は、力ある方の右側に座り、そして天の雲らと共に
やって来る人の子を見るであろう」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

※写本によっては「あなたがそう言っているのだ」とあるらしい。
議論が割れている箇所
262神も仏も名無しさん
垢版 |
2021/01/18(月) 07:10:50.38ID:eF9XXfDZ
マルコ14:63
ὁ δὲ ἀρχιερεὺς διαρρήξας τοὺς χιτῶνας αὐτοῦ λέγει.
τί ἔτι χρείαν ἔχομεν μαρτύρων;

ὁ δὲ ἀρχιερεὺς 冠・接・男単主格 で+大祭司は
διαρρήξας 過分男単主格 打ち壊して
τοὺς χιτῶνας αὐτοῦ 冠・男複対格+男単属格 ヒトンらを 下着+彼の
λέγει.三単現 彼は言う
τί ἔτι χρείαν 疑中単対格+副+女単対格 なんで+なお+必要を
ἔχομεν μαρτύρων;一複現+現分男単主格 我々は持つ+証言する者

スロージューサー訳
で大祭司は彼の下着を打ち壊して、彼は言う。
「なんでなお我々は証言する者を持つ必要があろうか」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm
263神も仏も名無しさん
垢版 |
2021/01/19(火) 06:32:37.16ID:khpZxTQv
マルコ14:64
ἠκούσατε τῆς βλασφημίας.τί ὑμῖν φαίνεται;
οἱ δὲ πάντες κατέκριναν αὐτὸν ἔνοχον εἶναι θανάτου.

ἠκούσατε τῆς βλασφημίας.二複過+冠・女単属格 あなた達は聞いた+悪口を 冒瀆を
τί ὑμῖν φαίνεται; 疑中単対格+二複与格+三単現中動 何を+あなたがたに+思われるか
οἱ δὲ πάντες 冠・接・男複主格 で+すべての者らが
κατέκριναν αὐτὸν 三複過+男単対格 彼らは罪に定めた+彼を
ἔνοχον 男単対格 縛られる 免れない 属格の罪がある
εἶναι θανάτου.現不定+男単属格 であること+死

スロージューサー訳
あなた達は冒瀆を聞いた。あなたがたはどう思うか。
すべての者らが死であることを免れないと彼を罪に定めた。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm
264福音伝道
垢版 |
2021/01/20(水) 05:57:27.38ID:24EjLbT9
マルコ14:65
Καὶ ἤρξαντό τινες ἐμπτύειν αὐτῷ
καὶ περικαλύπτειν αὐτοῦ τὸ πρόσωπον
καὶ κολαφίζειν αὐτὸν
καὶ λέγειν αὐτῷ. προφήτευσον,
καὶ οἱ ὑπηρέται ῥαπίσμασιν αὐτὸν ἔλαβον.
265神も仏も名無しさん
垢版 |
2021/01/20(水) 06:28:35.95ID:24EjLbT9
Καὶ ἤρξαντό 接+三複過中動 そして+彼らは〜し始めた
τινες ἐμπτύειν αὐτῷ 男複主格+現不定+男単与格 ある者らが+唾を吐きかけること+彼に
καὶ περικαλύπτειν 接+現不定 そして+覆い隠すこと
αὐτοῦ τὸ πρόσωπον 男単属格+冠・中単対格 彼の+顔面を
καὶ κολαφίζειν αὐτὸν 接+現不定+男単対格 そして+拳骨で打つこと+彼を
καὶ λέγειν αὐτῷ. 接+現不定+男単与格 そして+言うこと+彼に
προφήτευσον,二単過命 あなたは預言しなさい
καὶ οἱ ὑπηρέται 接+冠・男複主格 そして+下役らが
ῥαπίσμασιν αὐτὸν ἔλαβον.中複与格+男単対格+三複二過 棒で殴ることに+彼を+彼らは取り扱った

スロージューサー訳
そしてある者らが彼に唾を吐きかけ、そして彼の顔面を覆い隠し、
そして彼を拳骨で打ち、そして彼に「予言してみろ」と言い始めた。
そして下役らが彼を棒で殴る取り扱いをした。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm
266神も仏も名無しさん
垢版 |
2021/01/21(木) 06:48:01.81ID:67lVJoyz
マルコ14:66
Καὶ ὄντος τοῦ Πέτρου κάτω ἐν τῇ αὐλῇ
ἔρχεται μία τῶν παιδισκῶν τοῦ ἀρχιερέως

Καὶ ὄντος 接+現分男単属格 そして+いた時
τοῦ Πέτρου 冠・男単属格 ペテロスの
κάτω ἐν τῇ αὐλῇ 副+前+冠・女単与格 下に+〜の中で+庭
ἔρχεται μία 三単現+女単主格 彼はやって来る+一人が
τῶν παιδισκῶν τοῦ ἀρχιερέως 冠・女単属格+冠・男単属格 少女の+大祭司の

スロージューサー訳
そしてペテロスの下の中庭にいた時、大祭司の下女の一人がやって来る

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm
267神も仏も名無しさん
垢版 |
2021/01/22(金) 07:10:06.87ID:tMn70qkV
マルコ14:67
καὶ ἰδοῦσα τὸν Πέτρον θερμαινόμενον
ἐμβλέψασα αὐτῷ λέγει.
καὶ σὺ μετὰ τοῦ Ναζαρηνοῦ ἦσθα τοῦ Ἰησοῦ.

καὶ ἰδοῦσα τὸν Πέτρον 接+2過分女単主格+冠・男単対格 そして+見た時+ペテロスを
θερμαινόμενον 現分中動男単対格 暖を取っているのを
ἐμβλέψασα αὐτῷ λέγει.過分女単主格+男単与格+三単現 注視して+彼に+彼は言う
καὶ σὺ 接+2単主格 そして+あなたは
μετὰ τοῦ Ναζαρηνοῦ 前+冠・男単主格 〜と共に+ナザラびと
ἦσθα τοῦ Ἰησοῦ. 2単未完+冠・男単属格 あなたはいていた+イエースースの

スロージューサー訳
そして暖を取っているペテロスを見た時、注視して彼に彼女は言う。
「あなたもまた、ナザラ人のイエースースと共にいていた」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm
268神も仏も名無しさん
垢版 |
2021/01/23(土) 08:56:20.76ID:Hp+5pIb0
マルコ14:68
ὁ δὲ ἠρνήσατο λέγων. οὔτε οἶδα οὔτε ἐπίσταμαι σὺ τί λέγεις.
καὶ ἐξῆλθεν ἔξω εἰς τὸ προαύλιον [καὶ ἀλέκτωρ ἐφώνησεν].

ὁ δὲ ἠρνήσατο λέγων. 男単主格+接+三単過+現分男単主格 彼は+で+彼は否定した+云うには
οὔτε οἶδα 否定小辞+一単完 私は知らない
οὔτε ἐπίσταμαι 否定+一単現 私は解りもしない
σὺ τί λέγεις. 二単主格+疑中単対格+二単現 あなたが+何を+あなたは言っている
καὶ ἐξῆλθεν ἔξω 接+三単二過+副 そして+彼は出て行った+外に
εἰς τὸ προαύλιον 前+冠・〜の中へ+前庭
[καὶ ἀλέκτωρ ἐφώνησεν].接+男単主格+三単過 そして+雄鶏が+彼は鳴いた

スロージューサー訳
で、彼は否定した。云うには
「あなたが何を言っているのか私は知らないし、わかりもしない。」
そして彼は外に、前庭の中へと出て行った。
[そして雄鶏が鳴いた]

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm
269神も仏も名無しさん
垢版 |
2021/01/24(日) 10:13:08.43ID:MC5PEkiB
マルコ14:69
καὶ ἡ παιδίσκη ἰδοῦσα αὐτὸν
ἤρξατο πάλιν λέγειν τοῖς παρεστῶσιν
ὅτι οὗτος ἐξ αὐτῶν ἐστιν.

καὶ ἡ παιδίσκη 接+冠・女単主格 そして+下女は
ἰδοῦσα αὐτὸν 二過分女単主格+男単対格 見て+彼を
ἤρξατο πάλιν λέγειν 三単過中道+副+現不定 彼は〜しはじめた+再び+言う事を
τοῖς παρεστῶσιν 冠・完分男複与格 側に立っていた人たちに
ὅτι οὗτος 接+男単主格 〜と+この者は
ἐξ αὐτῶν ἐστιν.前+男複属格+三単現 〜の中から 〜に属する+彼らの+彼は〜である

スロージューサー訳
そして下女は彼を見て、再びそばに立っていた者たちに言い始めた。
「この者は、彼らに属するものです」と。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm
270神も仏も名無しさん
垢版 |
2021/01/25(月) 06:34:36.21ID:l1MqEeb7
マルコ14:70
ὁ δὲ πάλιν ἠρνεῖτο. 
Καὶ μετὰ μικρὸν πάλιν οἱ παρεστῶτες ἔλεγον τῷ Πέτρῳ.
ἀληθῶς ἐξ αὐτῶν εἶ, καὶ γὰρ Γαλιλαῖος εἶ.

ὁ δὲ πάλιν ἠρνεῖτο.  男単主格+接+副+三単未完 彼は+で+再び+彼は否定していた
Καὶ μετὰ μικρὸν πάλιν 接+前・中単対格+副 そして+〜の後で・少し+再び
οἱ παρεστῶτες 冠・完分男複主格 そばに立っていた者たちが
ἔλεγον τῷ Πέτρῳ.三複未完+冠・男単与格 彼らは言っていた+ペテロスに
ἀληθῶς 副 まことに
ἐξ αὐτῶν εἶ, 前+男複属格+二単現 〜に属する+彼らの+あなたは〜である
καὶ γὰρ Γαλιλαῖος εἶ.接+接+名詞+二単現 そして+なぜなら+ガリライア人+あなたは〜である

スロージューサー訳
で彼は再び否定していた。そして少し後に再びそばに立っていた者たちがペテロスに言っていた。
「まことにあなたは彼らに属している。なぜならあなたもガリライアびとだからだ」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm
271神も仏も名無しさん
垢版 |
2021/01/26(火) 05:56:54.83ID:kxAXAQ1I
マルコ14:71
ὁ δὲ ἤρξατο 男単主格+接+三単過中動 彼は+で+彼は〜しはじめた
ἀναθεματίζειν 現不定 呪う事を
καὶ ὀμνύναι 接+現不定 そして+誓うこと
ὅτι οὐκ οἶδα 接+否定+一単完 〜と+私は知らない
τὸν ἄνθρωπον τοῦτον 冠・男単対格+〃 人を+この
ὃν λέγετε.男単対格+二複現 〜ところの+あなた方が言う

スロージューサー訳
で彼は呪い、そして誓い始めた。
「あなた方が言うところのこの男を私は知らない。」と

参考に
https://rio2016.5ch.net/test/read.cgi/psy/1593723623/l50
272福音伝道
垢版 |
2021/01/27(水) 06:46:46.13ID:DClAFR9F
マルコ14:72
καὶ εὐθὺς ἐκ δευτέρου ἀλέκτωρ ἐφώνησεν. 
Καὶ ἀνεμνήσθη ὁ Πέτρος τὸ ῥῆμα ὡς εἶπεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς
ὅτι πρὶν ἀλέκτορα φωνῆσαι δὶς τρίς με ἀπαρνήσῃ.
καὶ ἐπιβαλὼν ἔκλαιεν.
273神も仏も名無しさん
垢版 |
2021/01/27(水) 07:15:30.24ID:DClAFR9F
καὶ εὐθὺς 接+副 そして+すぐに
ἐκ δευτέρου 前+序数詞属格 〜から+二度目に
ἀλέκτωρ ἐφώνησεν. 男単主格+三単過 雄鶏が+彼は鳴いた
Καὶ ἀνεμνήσθη ὁ Πέτρος 接+三単過受+冠・男単主格 そして+彼は思い出した+ペテロス
τὸ ῥῆμα ὡς εἶπεν 冠・中単対格+副+三単二過 言葉を+〜のように+彼が云った
αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς 男単与格+冠・男単主格 彼に+イエースースが
ὅτι πρὶν ἀλέκτορα 接+副+男単対格 〜と+前に+雄鶏を
φωνῆσαι δὶς 過不定+副 鳴いたこと+二度
τρίς με ἀπαρνήσῃ.副+一単対格+二単未 三度+私を+あなたは否定する
καὶ ἐπιβαλὼν 接+二過分男単主格 そして+〜の上へ投げる※
ἔκλαιεν.三単未完 彼は泣いていた

スロージューサー訳
そしてすぐに二度目に雄鶏が鳴いた。そしてすぐにペテロスは思い出した。
イエースースが彼に「雄鶏を二度鳴く前に、あなたは私を三度否定する」と
言っていた言葉を。そして(身を)投げ出して彼は泣いていた。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

※意味不明なので、諸解釈が多様に訳される
 いづれにせよマルコのミスと思われる箇所
274神も仏も名無しさん
垢版 |
2021/01/28(木) 06:45:42.26ID:YjYODixR
マルコ15:1
Καὶ εὐθὺς πρωῒ συμβούλιον ποιήσαντες οἱ ἀρχιερεῖς
μετὰ τῶν πρεσβυτέρων καὶ γραμματέων καὶ ὅλον τὸ συνέδριον,
δήσαντες τὸν Ἰησοῦν ἀπήνεγκαν καὶ παρέδωκαν Πιλάτῳ.
275神も仏も名無しさん
垢版 |
2021/01/28(木) 07:04:22.28ID:YjYODixR
Καὶ εὐθὺς πρωῒ 接+副+副 そして+すぐに+夜明けに
συμβούλιον ποιήσαντες 中単対格+過分男複主格 協議を+して
οἱ ἀρχιερεῖς 冠・男複主格 大祭司たちが
μετὰ τῶν πρεσβυτέρων 前+冠・男複属格 〜と共に+長老ら
καὶ γραμματέων 接+男複属格 そして+律法学者ら
καὶ ὅλον τὸ συνέδριον, 全+男単対格+冠・中単対格 そして+全・議会を
δήσαντες τὸν Ἰησοῦν 過分男複主格+冠・男単位格 縛って+イエースースを
ἀπήνεγκαν 三複過 彼らは連れて行った
καὶ παρέδωκαν Πιλάτῳ.接+三複過+男単与格 そして+彼らは引き渡した+ピラトス

スロージューサー訳
そしてすぐに夜が明け、大祭司らが長老らそして律法学者らそして全議会と協議して
イエースースを縛って、彼らは連れて行った。そして彼らはピラトスに引き渡した。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar015.htm
276神も仏も名無しさん
垢版 |
2021/01/29(金) 05:37:33.35ID:VfxPeVPO
マルコ15:2
Καὶ ἐπηρώτησεν αὐτὸν ὁ Πιλᾶτος.
σὺ εἶ ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων;
ὁ δὲ ἀποκριθεὶς αὐτῷ λέγει.σὺ λέγεις.

Καὶ ἐπηρώτησεν 接+三単過 そして+彼は尋ねた
αὐτὸν ὁ Πιλᾶτος. 男単対格+冠・男単主格 彼を+ピラトスが
σὺ εἶ 二単主格+二単現 あなたは+あなたは〜である
ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων; 冠・男単主格+冠・男複属格 王+ユダヤ人らの
ὁ δὲ ἀποκριθεὶς 男単主格+接+過分男単主格 彼は+で+答えて
αὐτῷ λέγει 男単与格+三単現 彼に+彼は言う
σὺ λέγεις.二単主格+二単現 あなたが+あなたは言う

スロージューサー訳
そしてピラトスが彼を尋問した。
「あなたはユダヤ人らの王であるのか」
で彼は答えて彼に言う。
「あなたが言っているのだ」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar015.htm
277神も仏も名無しさん
垢版 |
2021/01/30(土) 09:26:01.02ID:iOhGrBYY
マルコ15:3
καὶ κατηγόρουν αὐτοῦ οἱ ἀρχιερεῖς πολλά.

καὶ 接続詞 そして
κατηγόρουν 三人称複数未完了 彼らは属格を訴えていた
αὐτοῦ 男単属格 彼の
οἱ ἀρχιερεῖς 冠・男性複数主格 大祭司らが
πολλά.副詞的中複 多く

スロージューサー訳
そして祭司長らが彼を多く訴えていた。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar015.htm
278神も仏も名無しさん
垢版 |
2021/01/31(日) 07:14:54.31ID:KnhPsr5R
マルコ15:4
ὁ δὲ Πιλᾶτος πάλιν ἐπηρώτα αὐτὸν λέγων.
οὐκ ἀποκρίνῃ οὐδέν;
ἴδε πόσα σου κατηγοροῦσιν.

ὁ δὲ Πιλᾶτος 冠・接・男単主格 で+ピラトスが
πάλιν ἐπηρώτα αὐτὸν 副+三単未完+男単対格 再び+彼は尋問していた+彼を
λέγων. 現分男単主格 云うには
οὐκ ἀποκρίνῃ οὐδέν; 否定+二単現+代 あなたは答えない+何も〜ない
ἴδε πόσα σου 間+中複対格+二単属格 見よ+どれだけ多くの+あなたの
κατηγοροῦσιν.三複現 彼らが属格を訴え出ている

スロージューサー訳
でピラトスが再び彼を尋問していた。云うには
「あなたは何も答えないのか。見よ、彼らがどれだけ多くあなたを訴えでいるのか」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar015.htm
279神も仏も名無しさん
垢版 |
2021/02/01(月) 06:34:39.71ID:jpm6W3zV
マルコ15:5
ὁ δὲ Ἰησοῦς οὐκέτι οὐδὲν ἀπεκρίθη,
ὥστε θαυμάζειν τὸν Πιλᾶτον.

ὁ δὲ Ἰησοῦς οὐκέτι 冠・接・男単主格+副 で+イエースースは+もはや〜ない
οὐδὲν ἀπεκρίθη, 代+三単過 何も〜ない+彼は答えた
ὥστε θαυμάζειν 小辞+現不定 結果、不定詞した それほど+驚くこと
τὸν Πιλᾶτον.冠・男単対格 ピラトスを

スロージューサー訳
でイエースースはもはや何も答えなかった。
その結果、ピラトスを驚かせた。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar015.htm
280神も仏も名無しさん
垢版 |
2021/02/02(火) 07:07:36.44ID:24YZe6Kc
マルコ15:6
Κατὰ δὲ ἑορτὴν ἀπέλυεν αὐτοῖς ἕνα δέσμιον
ὃν παρῃτοῦντο.

Κατὰ δὲ ἑορτὴν 前+接+女単対格 〜の時に+で+祭
ἀπέλυεν αὐτοῖς 三単未完+男複与格 彼は放免した+彼らに
ἕνα δέσμιον 数詞・男単対格+〃 一人を+囚人を
ὃν παρῃτοῦντο.指示男単対格+三複未完 〜のところを+彼らが請い求めていた

スロージューサー訳
で祭りの時に彼は、彼らが請い求めたところの囚人を一人、彼らに放免した。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar015.htm
281神も仏も名無しさん
垢版 |
2021/02/03(水) 07:32:54.34ID:OBE0HT7k
マルコ15:7
ἦν δὲ ὁ λεγόμενος Βαραββᾶς
μετὰ τῶν στασιαστῶν δεδεμένος
οἵτινες ἐν τῇ στάσει φόνον πεποιήκεισαν.

ἦν δὲ 三単未完+接 彼はいた+で
ὁ λεγόμενος 冠・現分受男単主格 云われている者が
Βαραββᾶς 男単主格 バラバス
μετὰ τῶν στασιαστῶν 前+冠・男複属格 〜と共に+暴徒ら
δεδεμένος 完分受男単主格 縛られた
οἵτινες 男複主格 〜する者は誰でも
ἐν τῇ στάσει 前+冠・女単与格 〜で+暴動
φόνον πεποιήκεισαν. 男単対格+三複過完 殺人を+彼らはした

スロージューサー訳
で、バラバスと言われる者がいた。
暴動中に殺人をした暴徒らと共に縛られていた。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar015.htm
282神も仏も名無しさん
垢版 |
2021/02/04(木) 06:44:06.53ID:5M6O638w
マルコ15:8
καὶ ἀναβὰς ὁ ὄχλος ἤρξατο αἰτεῖσθαι καθὼς ἐποίει αὐτοῖς.

καὶ ἀναβὰς ὁ ὄχλος 接+二過分男単主格+冠・男単主格 そして+上って+群衆が
ἤρξατο αἰτεῖσθαι 三単過中動+現不定中動 彼は不定詞しはじめた+要求すること
καθὼς ἐποίει αὐτοῖς.副+三単未完+男複与格 ちょうど〜のように+彼はした+彼らに

スロージューサー訳
そして群衆が上って来ていつも彼が彼らにすることを要求しはじめた。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar015.htm
283神も仏も名無しさん
垢版 |
2021/02/05(金) 06:27:04.81ID:O323COqD
マルコ15:9
ὁ δὲ Πιλᾶτος ἀπεκρίθη αὐτοῖς λέγων.
θέλετε ἀπολύσω ὑμῖν τὸν βασιλέα τῶν Ἰουδαίων;

ὁ δὲ Πιλᾶτος 冠・接・男単対格 で+ピラトスが
ἀπεκρίθη αὐτοῖς λέγων. 三単過+男複対格+現分男単主格 彼は答えた+彼らに+云うには
θέλετε ἀπολύσω ὑμῖν 二複現+一単過接+二複与格 あなたがたは望む+私が釈放した+あなた方に
τὸν βασιλέα τῶν Ἰουδαίων;冠・男単対格+冠・男複属格 王を+イウダイアびとらの

スロージューサー訳
でピラトスが彼らに答えた。云うには
「あなた方はあなた方にイウダイアの王を私が釈放するのを望むのか」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar015.htm
284神も仏も名無しさん
垢版 |
2021/02/06(土) 09:02:01.02ID:1/uP4Gb+
マルコ15:10
ἐγίνωσκεν γὰρ ὅτι
διὰ φθόνον παραδεδώκεισαν αὐτὸν οἱ ἀρχιερεῖς.

ἐγίνωσκεν γὰρ ὅτι 三単未完+接+接 彼は知っていた+なぜなら+〜と
διὰ φθόνον 前+男単対格 〜の理由で+妬み
παραδεδώκεισαν αὐτὸν 三複過完+男単対格 彼らは引き渡した+彼を
οἱ ἀρχιερεῖς.冠・男複主格 大祭司たちが

スロージューサー訳
なぜなら彼は大祭司たちが妬みのゆえに彼を引き渡したのだと知っていたからだ

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar015.htm
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています