>>673

あ、シャファレヴィッチの本はロシア語からの翻訳かもしれませんね。
訂正します:

>>665

なぜ出版社はそのような人に翻訳を何度も何度も頼むのでしょうか?
なぜ蟹江さんは自身の語学力を顧みずに何度も何度も翻訳を引き受けるのでしょうか?

恥さらしに見合うような、大金が手に入るようには思えません。