>>616
それイーストウッドのファンサイトの誤訳だよ
You owe it to yourself to live a little, Harry でしょ?
owe it to oneself to doは熟語で〜doしたほうがいい って意味
よって
裸の女を見てハリーが
「ハリー(自分に向かって)、(人生楽しむには)もうちょっと長生きしたほうがいいな」
って言ってる。