んー、でも結局は原題カタカナ読みになった訳でしょ?
どういった論議があったのか非常に興味があるけど、まずそういった結果は認めてやらないと。
「トウモロコシ畑で捕まえて」とかにしなかった宣伝マン達のセンスと良識を天に感謝しないと。

「マタンゴ」を「アタックオブザキラーマッシュルーム」にしてしまうあ奴等のセンスに比すれば
数十倍hスマートと言えるのではあるまいか。