>>822
Googleで誤訳したから、みらいでも試したが誤訳、Excite翻訳に至っては日本語になってすらいない
再チェックも無意味
また、文章は膨大にあるのだから、どこを間違えるかなんてわからない
それが分かるなら、そもそも翻訳ソフトなんて使わない

現に既に人がいるわけだから必要な技術で、行政が発信した
緊急避難メールで洪水なのに川へ行けとかポルトガル語で指示してたりしてる

私が挙げてるのは現在の問題点、技術がこれから解決すべき問題点
そして、BERTに期待すること

>>819
誰しもがエンジンを長時間利用して誰しもが学習して使いこなせるわけではない
普通に話せば必要なものを見つけてきてくれるくらいは洗練されないと
手が離せずちょっと知りたくOK、Googleと話しかけてるのに、いくつかそれっぽいものを検索したのでHPで自分で調べてくださいじゃこまる