プロマイドはマルベル堂のオリジナル、だそうだけど
http://www.marubell.co.jp/promtoha.html

本来の英語として正しいのはブロマイド、のはずで、
・それを聞いた人が、正しく聞けなかった。
・プロが被写体、または、プロが撮影している、あたりのイメージとくっついて
「そっかー。そういう写真をプロマイドって言うのか」って勘違いしてしまったんじゃないかと俺は思ってる。