そもそも尻軽女と訳したのは誰?
やらせてくれないんだから尻軽じゃないだろ
思わせぶりな女が正解。でも歌詞読めば相当いい加減な女が見えてくる

で、ドラッグをふまえて支離滅裂おんな
ひとつ進んで尻滅裂おんな、もひとつ進んで尻穴裂おんな

なるほど、なりきれないヒッピーみたいなものか、、
つまるところジョンの言う週末だけのヒッピーみたいなものだな

逆にいえば、辛うじて社会にふみとどまっているってことだ
まあ、早い話のりぴーだなのりぴー
いやしかし、のりぴーとシャブセックル・・・・・・マンモスたまらんな
介護についたら下の世話もマンモスよろぴく^^