>>220
簡体字字幕で確認した
確かにその質問は【歌】という字になっていたので
219の漢詩の話というのは取り下げる 失礼した

ただ、
>色々と飛び過ぎ、別のシーンと混じってるんじゃなかろうか
これは219さんがちょっと言い過ぎじゃないかと

王維の 「終南別業」の一節が
「習字」のお手本となった漢詩の一節
 行到水窮処    行きては水の窮きわまる処に到り
 坐看雲起時    坐しては雲の起こる時を看みる

だから「王維」という返事から泣き芸まで、
ひとつのエピとしてつながってると思ってるよ