【アニメ】日本製番組スレ【ドラマ】
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
ハムタローが英語を話している! 兜甲児がフランス語を! 日本のTV番組の現地放送を語るスレです。 さきに外国でみはじめたアニメとか、 日本に帰って日本語でみると逆に違和感あるんだよな。 日本でハムタローみながら思わず英語の主題歌を口ずさんでいた自分に驚いた。 あー、そういえば「猫の恩返し」。 フィンランドでは、フィンランド語吹き替えらしい。 アニメといえど劇場版では字幕のみって事もある国だから、 快挙と言えば快挙なんだろうね タイトルはKissojen Valtakunta、猫達の国(国家)って意味だった。 >>2 おしんのフランス語版はOshinてタイトルなのかなあ 今、フランスでベルサイユの薔薇のアニメやってるよ。 ストリーミング放送なんだけど、日本のアニメを字幕だけつけてそのまま 流してるチャンネルがあります。 日本のドラマのチャンネルもあればいいのに・・・。 メジャーなのはポケモン、遊戯王、ドラゴンボールあたり? いい年の兄ちゃんが遊戯王カードをしている そして周りのお姉さんたちが引いてない。文化の違いを感じマース >>13 はあ?そっちとは全然関係ないスレだろうが。 このスレは日本の番組のスレだ。 日本のだったらビデオやテレビ板でも良いのでは? スレ違いどころか板違いかもよ。 あったって話題だけで別に俺は自治じゃねーし。 てか、ここの板の住人なら逆に自治は放置とか無視とかの意識が無いとやってけねーべさ。 >>19 > てか、ここの板の住人なら逆に自治は放置とか無視とかの意識が無いとやってけねーべさ。 その結果があの腐ったローカルルールなわけだが。 いずれにせよ、このスレは日本制作のTV番組の話題を中心にして 在外日本人にとって重要な子供の日本語教育や 各国での日本文化の浸透度や日本文化への態度や姿勢などについて 情報交換をするスレなわけで、 各国のTVガイド的なスレとは平和的に住み分けている。 日本在住ですが、こういう日本のサブカルの受容話に興味がありますで 海外在住の方、よろしくお願いします 喪前ら80年代前半の「アタッカーYou」ってバレーボールの アニメ知ってましたか? ヨーロッパで女子バレーブームが起きたほどの大ヒットだったんだが 日本じゃほとんど無名(だと思う)。 上海で初めて見たんだが、女の子向けとは思えないくらいエロネタ大杉。 ヨーロッパでは相当修正して放送されてたと思われ。 細菌DVD出た。 http://www.i-one-net.com/line/rental/ren_anime.html テレコンワールドのタイ吹き替え版なら、タイでみた。 白人がタイ語ふにゃふにゃ喋るのは違和感あり杉。 デンマークではポケモン、ディジモン、ドラゴンボールZ、クレヨンしんちゃん、 ムーミン、ハム太郎、たけし城。あとセーラームーンも昔やってたっけ。 ドイツではいつもアルプスの少女ハイジをやってるけど、多くの人はドイツの アニメだと思ってる。そのことでドイツ人やデンマーク人ともめたw >>24 原作はたしかドイツかスイスだと思った。 アニメ版はそれに脚色を加えて映像化したもの。 ググってみたら、原作は Johanna-Spyri(スイス)(ヨハンナ・スピリ) 「ハイジの修行時代と遍歴時代」(第一部) 「Heide's Lehr-und Wanderjahre」1880年 「ハイジは習った事を使うことができる」(第二部) 「Heide kann brauchen,was es gelernt hat 」1881年 だそうな。 アジアだと流通量が桁違いと思われ。 ニュージーランドで聞きました;香港人(21)♀ 「HUNTER×HUNTER」が好き。香港とNZで2回見た。香港では広東語吹き替え、 NZでは英語だった。あと「名探偵コナン」もかなり好き。 他に好きなアニメはちびまる子ちゃん、忍たま乱太郎、 もちろんドラえもん、etc.。 なぜかドラえもんの最終回の噂まで複数海外流出しているようだ。 「コナン」のトリックは時々日本語がらみで分からないことがあるらしい。 でも好き。だとか。 「忍たま」は教育的アニメなのか?と聞くので、舞台が16c〜17cだから そうとも言える・・・と言ったらかなり驚いていた。 というか、最近の若者には "Ninja" は通じないのか?何だと思ってたんだろうか。 聞くだけでは何なので 「浜崎あゆみもコナンのファン」(Mステ談) 「木村拓也が次の宮崎アニメの主演声優」 両人共にアジアで非常にポピュラーなので、なにやら感動されてしまった。 一度日本に行って死ぬほど買い物するのが夢・・・らしい 秋葉原やアニメイトでないことを祈りたい。 「忍たま乱太郎」なんか駄洒落のオンパレードだろ? 外国語に翻訳されたら全く面白くないんじゃない? そー言えば台湾で一休さん見たって弟が言ってたが、、 「橋の真ん中を渡った。」って北京語でどう翻訳されたの? 誰かおせーて! フランスは人物名を変えるからいわれてもわからん たしかにルパン三世は変わるのはわかる アルセーヌの孫がアジアの猿顔はまずいだろ グレンカイザーが視聴率100パーセントとったのは神話になっているし セーラームーンとポケモンもすごかったみたい 最近のはやりは遊戯王 ブラックジャックとジャングル大帝レオとサザエさんやってくんないかな 今はどうだか知らないが、ドイツでは「キャプテン翼」が一通り終わった後「がんばれキッカーズ」が始まり、最終回が終わると次はキャプテン翼・・・を延々と続けていた。 それはそうと、独語で「クレヨンしんちゃん」をどう訳していたのか気になるところだ。 俺はギリシャで「走れメロス」のアニメをみた。 4年ほど前だが絵が昭和臭くパースがめちゃくちゃだったが日本語 に飢えてたので見ていると、驚いたことに吹き替えじゃん! そして声優二人だよ! 安上がりに視聴率かせいでるなと感じた 今、オーストラリアにいるけど、 オーストラリアの地上波で全国ネットで今頃「料理の鉄人」をやってる。 英語から、アメリカから放映権を買ったんだろうなぁとわかる。 オーストラリアで、この番組のガイドブックまで出している。 matsutake mushroomとかwhite misoとかbonitoとか普通に言ってたし、 司会の人の前振りは、そのまま日本語で流れていて、英語の字幕がついている。 で、なぜか、フクイサンと、そのまま言っている。 cartoon networkっていうケーブルテレビ局では、ドラゴンボール(子供時代) ポケモン、鉄腕アトムを観たことがある。原作がわかっているから、 背景知識あるから、英語の表現のみに注意が向けられるから、 いい英語の勉強になる。 タイ人の留学生が、インターネットで「TVチャンピオン」のタイ語版を 見せてくれた。映像や音はそのまま日本のを使っていて、タイ語になっていた。 >>31 そもそも苗字の「ルパン」に何世が付くのがおかしいんだよ。 本当なら「アルセーヌ3世」。 そういうツッコミは板違いだし原作者のほうへ(笑 芸名みたいなものじゃないのか 襲名披露みたいなかとがモンキーパンチの原作にあったような気がする ルブランの原作だとクラリスとの間にできた子供は 嫉妬に狂ったカリオストロ伯爵夫人に拉致られたっしょ その後も子供作っているが だれがが2代目だ 中国のドラゴンボールで クリリン「とても武道(ぶどう)をやるとは思えんがね」 悟空 「オラ葡萄(ぶどう)は好きだ」 がそのまま訳されていたて、 わけわからんだろうと思った。 あとブルマの乳が出るところがカットされていた。 ちなみに「かめはめ波」は「亀派気功(波)」と訳されたいた。 「波」はつける場合とつけない場合がある。 ドラマの「トリック」で 「そーだそーだ、クリームソーダ」 をそのまま字幕で訳して括弧して音が同じと書かれていた。 このドラマでは言葉が深くかかわってる話もあるので 訳してしまうとわけわからなくなってしまうのが結構ありました。 シャア、やっぱここにきてたな。W 甲殻機動隊は俺も大好きだ。ジャパにメーションの中でも秀逸だな。 昔スペインに住んでたとき(13年前)サッカーの翼のアニメやってて、 メチャクチャ人気があった。さすがサッカー強国スペインだとオモタ。 あと、フランスでは朝の7時台のアニメが日本のばっかで、その当時(13年前) タッチが放映されてたんだが、学ラン着てる主人公達がフラ語で吹き返されてるのは さすがに「あわねえっ」とTVに突っ込んでしまたよ。 >>40 つ〜かよ、まず野球のルール全然知らねえんだろ? >>フラ人。 >>35 日本のでやってた「カーレッジ君」(米製)が好きで 今でも原語版をよく見る。>>35 の逆だ。 昔は米国製トランスフォーマーを見てたのに、今や日本製 半CGのトランスフォーマーが逆吹き替えで英語を喋るんだもんなぁ。 ただ「エネルゴン」こと"Energon"が「えなじょーん」と発音されるのは イクナイ。非常にイクナイ。 新しいバットマンやスーパーマンのアニメを制作しているのが 日本の確か東北新社系のところだったはず 終わりのスタッフロールをみると延々日本人名ばかりでてくるよ アメリカは映画向けのアニメスタジオばかりで 30分単位でアニメを作るスタジオが少ないから 制作がアジアってものはよく見てみると結構あるんだな 私の国(欧)では「くれよん しんちゃん」やってます。 タイトルは Shin-chan しんちゃん、英語しゃべってます。 このスレみる限り、仏には日本アニメ好きな人多いって本当なんだ。 パリのメトロにあるスピード写真ですが、 なんか日本のアニメの雰囲気の写真が取れるタイプがあります。 何歳対象だ? >>43 蟻が豚。 中華圏では「蝋筆小新」だよ。 >>「クレヨンしんちゃん」 つまりそのまんま。 中国 ドラゴンボール 七龍球 ドラゴンボールZ 新七龍球(七はつく場合とつかない場合がある) 古畑任三郎 古田任三郎 or 古佃任三郎 (畑の字が日本で作られたの漢字だから) 一休さん 一休和尚 以前日本文化の話題になって、仕方なく日本で習っていた狂言の 仕舞というものを披露した。 自分で歌う、ちゅーか謡いながら扇子を手に舞うんだが・・・ 「すげー!攻殻(Ghost in the Shell)みたいで超クール!!」 ・・・まぁ、似たように聞こえないこともない。 せっかくだから『吾が舞えばーーーー(ry』と謡ってやったら 勝手に神認定されたことがある。同席の日本人♀はポカーン あとさ、欧州の学校でアニメ絵を描くと神認定されねー? 日本の読者投稿イラストにも載らないようなヘタレ絵でも “ヨーロッパ人漫画家”として第一線で活躍できる欧州人がイタイ。 日本じゃ小学生でもそれ以上の画力があるっちゅーに。 こいつらにNARUTOとか遊戯王なんか描いてやったらすげー感動された 遊戯王も人気らしい。お子様はカードを集めてるらしい in アイルランド >>51 >>仕方なく日本で習っていた狂言(ry 一体どこで狂言なんぞ習えンだ?? 学校? 詳細きぼん >>55 NYで俳句会とか流行ってんだよね。笑っちゃうね。 若手の駐在が嘆いてた >>56 それ、NY在住の日本人の間で? それともアメ人が俳句? あれか? 外国来てから生まれて初めて郷土意識つか、ナショナリズム みたいなもんに目覚めて、今までほとんど興味も何もなかった 俳句だか狂言突然おっぱじめて何とか自分のアイデンティティ 保とうと必死になってたり、、、、、 なんか、ショボいよな? そーゆーことするのって欧米滞在者に多いのかな? それはわからんけど、俳句者名前が駄洒落らしい。猫じゃらし何太郎とか、 >>猫じゃらし何太郎とか、 何じゃそりゃ? マジメにやってないのかね? やっぱイヤイヤやってるのか? 漏れは中国に少しいたんだが、日本の芸事する日本人の話なんぞ 聞いたことない(と思う)。 中国いると、むしろ国防意識に目覚めるのか、 日本人向の本屋逝くと「SAPIO」が大量に並んでたりする! >>55 >>51 ですが。 狂言は地元のコミュニティースクールみたいな物で習ってました。 公民館で普通に。郷土ではわりと能狂言が盛んなので。 しかしそんなにレアか・・・。 ガイジソに能楽よりジャパニメーションの方がメジャーだったことも ちょっとショックだったけど 日本人が狂言の習いかたも知らんのもショックだ。 昔は殿様や寺社仏閣が保護してたんだけど、今はパトロンがいないから 一般人も簡単に習えるんだよ。昔も商人なんかはよく習ってたんだが。 『ガサラキ』(だっけか?能のアニメ)の出来がもうちょっと良かったらなぁ。 一応世界遺産なのになぁ。 >62 そんなにショックを受けるようなことかな? フツーにマイナーじゃない?>能楽 日本にいるときもNHKなんかで狂言が流れてたらチャンネル変えてたし 特に興味を持ってる日本人も皆無だったし。 アニメはどの国のTVでも溢れてるけど 能楽はまず見る機会もないし現地人も興味ない。 人気がないとはいえ、「アニメより低俗」って意味ではないからいいじゃないの? 純文学よりも少年ジャンプのほうが売れるのと同じカンジで 俺、アニメの集まりで平家琵琶のCDかけてみたら神認定されますた。 イタリアでは、ミツバチハッチ、ハム太郎、ポケモン、デジモン、どらえもん、北斗の拳、キャプテン翼、アラレちゃん、 ハイジ、ルパン、コナン、うるせい奴ら、犬夜叉、シティハンター・・・・とまだまだ書ききれないくらいあります。 イタリア製のアニメというのはなく、九割日本のアニメです。 >>62 >>しかしそんなにレアか・・・。 やっぱレアだよ。狂言普通に習えるなんて。 >>日本人が狂言の習いかたも知らんのもショックだ。 いや、普通狂言なんか簡単には習えないって。 喪前ってどこ? >>郷土 まあ、漏れは狂言やる気はないが、伝統文化身近に習えるなんて 素直にイイ所だなあと思います。 うちの近所は狂言はレアだが、日本舞踊なら大抵の女子は手習い程度ならやってたぞ。 うちのバア様は師範してたし、友人の母親は家元だったなあ。 中国で 「ガッチャマン」が間違って「ガッチャマソ」になってて、 「2ちゃんねるかよ」って一人でつっこんでた。 だいたいカタカナの「ン」は「ソ」になってる。 日本のCDも売ってて「さくらんぼ」が「なくちんぽ」になってた。 そんなに変に間違えなくてもいいのに…。 逮捕しちゃうぞ 逮捕令 ターザン 泰山(タイシャン)or太人(タイレン) となりのトトロ 龍猫 イギリスのSKY ONEというチャンネルで。 海外のおもしろいTV番組やビックリ人間を紹介するTV番組の中で、毎週のよう に日本の番組が紹介されてます。 この間はウッチャン・ナンチャンその他もろもろがワサビ入り寿司でロシアン ルーレットをしているところが放映されてました。 プレゼンターの2人がサムイから、番組時代はおもしろくないっす。 >>72 ×番組時代は ○番組自体は >>71 「2ちゃんねるかよ」って一人でつっこんでた。 ワラタです。 アニメ文化が根づいてる国は番組選択がちゃんとしてていいなぁ。 辺境ニュージーランドは、過去の名作系アニメは一切なくて ポケモン・遊戯王のパクリ系お子様向けアニメが無駄に放送されている。 いかに地上波3局だけの弱小国とはいえ、もうちょっと厳選しる! オーストラリアが「料理の鉄人」なのにニュージーランドは BBC製イモ掘ってゆでるだけの料理番組・・・ >>68 ありがとう。三重県です。能の世阿弥や松尾芭蕉の出身地。 中国で韓国人のBOAが日本語の歌ってるのが放送されてた。 ちなみのBOAは中国では「宝児」(ばおある)という。 日本製じゃないけど… 一年ほど前、ポーランドの友達が 『ドキュメンタリー番組で日本の樹海についてみたよ』っていってた。 なんかやだった。 >>77 「日本は、ブラジル並みのジャングル保有国家だ」と思われてるヨカーンw 青木が原の樹海か? 犬も歩けば腐乱死体に当たる場所だからな、 ジャングル保有国と勘違いされるよりももっと嫌だな イギリス・・・ 地上波5局しかないですが、 朝から複数のチャンネルでアニメやってます。 SKYかFreeviewどっち入れようか迷ってる・・・ バイト中、肩を回したり軽くストレッチをしたら チェコ人:「あーー、テレビで見たよ。日本の工場では毎朝みんな揃って体操するんだろ?」 ・・・腕を前に上げて背伸びの運動から〜はい! なんだそのどうでもいい日本知識は。 >>82 中国でDVD売っているのを見た。 人気があるかは知らない。 >>65 それぐらい日本アニメと接触ればこんなのもさらっと流せる、、のか? ヴェネチア・ビエンナーレ第9回国際建築展 - 日本館 ttp://www.jpf.go.jp/venezia-biennale/otaku/j/index.html なんで某数千万のフィギュアといいこういう外国で代表になる 看板作品ってヘタレばかりなんだろう。 >>85 昔、アメリカに住んでいた時には、よくレンタルビデオで出てたぞ。 >>89 kimagure orange road あんなわけのわからない主人公の内面が描写されていて、外国人が見てわかるのか? >>92 厨房の考えることなんて、どこも同じだよ。 ただ、寝ても覚めてもチューの事を考えるのか、 それともアナルへのチューの事を考えるのか、 その違いでしかない。 /) /) / ⌒ ヽ | ●_ ● |/\ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ (〇 〜 〇 | / < ヘソのアナのほうがイイ / |く \____________________________ | |_/ |/ 中華一番の出来はすばらしいだろうと中国人に自慢された。。。。。。 反論する気力なし 闘将!! 拉麺男 +美味しんぼ = 中華一番 でつか? 「中華一番」中国で実写化 中国でドラマ化されることが決定された。撮影は2004/8/16から10月くらいまで。 監督は「少林サッカー」などを手がけた李力持。 各話60分の連続TVドラマ。監督は「原作のおおげさな表現も現代のCG技術を使って再現したい」と意欲満々。 尚、日本の俳優の押尾学も出演する http://blog.goo.ne.jp/anichai/e/4db13ad22f3cd41ad5dc193fb5833e72 主人公の名前なんだっけな。 リューマオシンだっけな。 ルパン三世シリーズが何でかアダルトスイムとやらで大人気放送中 何でだろ お盆の日曜日に実家に電話したら、 ○ミケの3日目で皆留守だった。 この年末は気を付けよう・・・いやむしろ私がビッ○サイトへ 違います!クリスマスに家族に会いに行くだけなんです。本当です。 >>115 私がせっせと中国情報を書いてるじゃないか。 三つ目がとおる→三眼神童 >>116 > 三つ目がとおる→三眼神童 それって一瞬、3x3 eyesかと思ったよ! >>117 ほなこれでも読んでレポートでも書いてんか。 ttp://cruel.org/other/animeprogress.html ヨーロッパのほとんどの国は80年代半ばまで国営放送しかなく またチャンネルも1〜3局しかなかった その後規制緩和で民放ができるんだけど ノウハウがないので民放は映像ソフトが足りない そこで目をつけられたのが安くておもしろい日本のアニメ 例えばフランスではいままでに数百本の日本のアニメが放映されている 初期のころは日本で人気だったらなんでもよかったらしく タッチやハイスクール奇面組といったものまで放映された 今じゃドイツ、フランス、カナダあたりは自国でもアニメやカートゥーンを制作してるけどな。 木更津キャッツアイのDVDを50元でゲット!! が、コピーしたやつが内容を良く分かっていないらしくて、 ALLPLAYだと裏が入ってこねぇ S.A.Cは欧米で空前の人気よ。 白人女性の草薙素子のコスプレーヤーも出現してるわ。 >>123 中国なんて日本のドラマや映画のDVDいっぱい売ってるしね。 私なんか中国留学中でざっと400枚くらい買いました。 中には日本のドラマを自分たちで録画してそれをDVDにコピーしたのも売ってる。 だから「ここからの提供は…」とかが入ってたりする。 まあ普通に見れれば問題ないけど。 では中国ねた 世界の中心で愛をさけぶ→在世界的中心呼喚愛 もののけ姫→幽霊公主 カードキャプターさくら スウェーデンのSTVデジタルで日本語スウェーデン語字幕で放映中! 質問です。 他の板で聞いてもレスがないのでこのスレで聞きます。 ドラマとかアニメ見てると登場人物の中に優秀or問題児の刑事が出てきて 「警視庁の○○」というアダ名を持っている刑事いますよね。 このアダ名、英語圏ではどういう表記で放送されてるなんですか? 警視庁はMPDと略すから、「○○ of MPD」でいいんですか? スペイン行ったらクレヨンシンちゃんと ドラえもんと ボーボボ(!!)がやってた。 風間君は怒るとしんのすけ!!って怒鳴るのに なぜかSHINーTYAN!!と絶叫。 まさおくんの泣き方は似てたけど、シンちゃんは 声がかわいくなってた。 オランダで 日本人です って言ったら子供らが群がってきてオモロイ。 このままじゃ日本が負けます!協力をお願いします! 【投票】 「NO」「NO」「NO」「NO」「NO」「NO」「NO」「NO」「NO」 中国の掲示板に投稿された影響で、CNNの調査が中国寄りになってます。 世界の人たちが勘違いしてしまいます。「NO」 に投票して下さい。 http://edition.cnn.com/2005/WORLD/asiapcf/04/15/china.japan/index.html (内容) 本文: Do you think China's anti-Japanese sentiment is justified? 訳: あなたは、中国の排日感情が当然であると思いますか? 投票は 「NO」「NO」「NO」「NO」「NO」 で チベット国(ダライラマ万歳!!)、ウイグル国、内モンゴルを侵略支配し、虐殺を繰り返す共産中国。 国内の人権を抑圧する独裁国家共産中国。国内統一のための反日教育による官製デモです 日本は中国に数十年間ODAの最大援助国で、経済発展を後押ししました。恩を仇で返す中国。 コピペしてください。 =============================== 語学の得意の有志! 英語で各国、トルコ語で親日トルコ(英語出来る人少ない)、正字体(繁字体)中国語で台湾の掲示板に投稿して下さい!!! ブラジルも親日です。ポルトガル語で! カトリック圏(ラテン系の国)にはこの一行も添えよう!「ローマ法王は 虐殺圧政国家中国を認めていません」 176 陽気な名無しさん 2005/04/16(土) 14:19:59 ID:RVoeLhsz 嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐 嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐 嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐 嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐 嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐 嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐 嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐 嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐 嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐 嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐 嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐 嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐 嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐 嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐 嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐 嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐 嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐 嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐嵐 PRIDEって、海外でも放送されてるの? 格闘技のね >136 コナンって、どっちの? 名探偵、未来少年? いくらなんでも欧米で「妖怪人間ベム」は放映できないだろう? 黒人とヒスパニックとイエローが「早く人間になりた〜い!」 だもんな。 >>137 名探偵コナンです。 1時間枠で2本ずつやってくれるから、前編後編モノだったりすると、待たずに見れてよい。 >>138 そうおもうだろ? やってたんだよこれが。 「やっみ〜にかっくっれっていっきーる」 これをイタリアできいた時には感動した。 最近カルト的な作品はがんばって流す傾向にある。 白土三平の「カムイ外伝」まで流すからな。 それを見たときはさすがにビビった。あの灰色でどろどろの世界が こっちのブラウン管で流れている現実をどう受け止めていいんだか しばらく分からなかった。 ひ〜とり〜 ひ〜とり〜 カムイ〜 >>142 なに〜妖怪人間ベムをやっていたのか? よく放送コードに引っかからなかったね。 アメリカじゃ無理だろうな。 アルプスの少女ハイジ、母国語しゃべってるよ in Deutschland ドラゴンボール、SPORTBAKKA、INUYASHA、LUPIN III、エロアニメ、 ポケモン、キムチポンもやってる 反日連合、の死名と超賎がアニメ作りに一所懸命になっている パクリの連続だが、どちらも我が国独自の作品だと自慢している、 毎日日本のアニメを研究しても決して日本製から影響を受けたと言えない 悲しさ、パクリ立国の超賎では、その反作用で過去の 日本文化は全て超賎から渡ったと代償優越感を作りだす。 何でもかんでも日本文化のオリジナルは、超賎製らしい。 甲殻機動隊の素子ってそんなに人気があるの? くわしく教えてください。 >>150 つーても日本のアニメの原型がディズニーなのは歴史的事実だし、 バラエティーやクイズ番組もアメリカのをクレジットも出さずにパクリまくりだけどな。 >>151 自分で調べたら? 英語の勉強になるわよ。 草薙素子は女性に人気があるわ。 >>152 日本=ロイヤリティーを払う。 朝鮮=無断使用。ばれると起源捏造。 全然違うけどな。 フランス5で「太陽の子エステバン」が終了した後、名探偵「シャーロック・ホームズ」が始まりました。 しかし、このままでいいの?アニメ製作の末端に位置する人は、生活できないんだよ? それでもって、「日本の文化・産業」って持ち上げられて・・・。 補助金つけろとは言わないねれど、中間でピンハネしている会社はやりすぎだろ、実際。 >>154 北朝鮮のテレビニュース垂れ流してるの時々見るけど アレって日本のマスゴミ、将軍様にお金払ってるのけ? >>157 正式な国交が無いため払う必要がありません。 ♪Heidi, Heidi, deine Welt sind die Berge〜 俺は一ヶ月中国へ留学に行ったときに、あずまんが大王のDVDを発見したね。 テレ東が入らない地域だったから、感動して買って日本にもって帰って今見てます。 ちなみにテニスの王子様やベルセルク、鋼の錬金術師もありました。 簡体字じゃないところ見ると台湾でやってたのかな? 一休さん、結構放送してる国、あるみたいだけど、 「橋の真ん中を渡った」ってのはどう訳されてるわけ? 各国の言葉で、、、、???? >>160-161 日本製ハイジは、ドイツ人にはなじんでいるみたいだね。 アニメにあまり詳しくなさそうなドイツ人に トリビアネタのつもりで 「宮崎駿はハイジのスタッフだったんだよ」って言ったら、 「ああ、聞いたことあるよ」って返されたw フランス人にグレンダイザーの話すると食いついてくる。 でも、日本人はグレンダイザーなんか知らね。 158 乞食国家北超賎がロイヤリティを見逃すはずが無いだろ、 日本では超賎総連が代理権利人でマスゴミから、 北超賎の放送の再使用金受け取ってる、自分達の税金は滞納してるかね。 ドイツではみつばちマーヤもみんな知ってるらしい。アニメとは関係のない番組 (シュテファン・ラーブが試合中のサッカー場に飛びこんでいきなりみつばち マーヤを歌い出すという…)のなかで、観客が全員で主題歌を歌い出してしまう 場面があった(で、監督は怒っていた)。日本の主題歌ではなく、ドイツで作っ た主題歌だけど、日本のより可愛らしいよ。 海外のドラゴンボールの主題歌は女性ボーカルが多い。 そして、ちょっと爽やか。 >>39 超遅レスですまん。 中国で見たっていう 『トリック』ってTVで放送されてたの? それとも、VCDとかで見たの? ドイツのRTL2で毎日やっているアニメ @おじゃ魔女ドレミ Aポケモン Bプリキュア C犬夜叉 D名探偵コナン Eワンピース 遊戯王ってまだやってるのかな?見てないから知らない。 おいおい。マジでプリキュアやってるらしいじゃん、ドイツで。しかも歌も歌詞を変えただけで、 あのノリノリの歌をそのまま使ってるらしいし。ああ、もう本当にテレビがないのが悔しいぞ、オラァ! っていうか、マジで、プリキュアの歌を歌ったら「あ、それね」ってわかる人がいるくらい 人気になってほしいぞ、プリキュア。がんばれ、プリキュア!!!! >>173 ドイツ語版プリキュアのCD売ってるぞw >>174 情報ダンケ。絶対、買うぞ!!!そして聞き比べだ、歌い比べだ! Gold Digger 朝鮮人はみんな基地外。 j1Oin8+4 ruecyonsine 蟹江主催のパーティーでシュグが足を撃たれたんだよ。 先週の日曜ですよ。 日本の放送はわからんけど。 しゅぐのジサクジエーン説で賑わってまいりましたね。 ていうかマジだって。suge knightでググって ニュース読んでみ。ハリケーン香取ーナの影に 埋もれてジサクジエーンも注目度低め。自分で 撃ったのにご愁傷様やな 「ケロロ軍曹」(Sergeant Keroro)放送してる国ってありますか? http://www.tv-tokyo.co.jp/anime/keroro/ 2年前からイタリアで1stガンダムが放映されて、去年からZが放映されているん ですが、どれくらい人気なんですか? 教えてください。 ドイツ人の友達に蜜蜂マーヤは日本のアニメだよ。 と言ったら凄い勢いで否定されました。 ニュージーランドだけどDVDだと おねティとかちょびッつとかのヲタアニメあったよ。 漏れは今東京在住なんだが、例えば紀伊国屋の洋書コーナーん所、 英訳された日本のマンガいっぱいあるね。 古い作品だけじゃなく、「ねぎま」、「のだめカンタービレ」、「ケロロ軍曹」 「NANA」とか日本でもまだ連載中の作品もあります。 英語以外でも中、独、仏、韓とかエロエロあるはず。 まあ、各国ごとにググってみればわかる。 トルコです。 アニメ専門チャンネルJetix。 アメリカ経由で輸入したと思われる、ソニックX(日本でなんていうの?) シャーマンキングが放映されています。もちろんトルコ語。 他のチャンネルでも遊戯王やメガマン(ロックマン?)、古いので小さな海賊ピッピ(だと思う)放映中。 前はやっぱり、ポケモンは放映されていたようです。他はちょっと判らない。 しかしJetix、他に放映するのがないのか、同じアニメを何度も繰り返す。 ソニックもシャーマンキングも、何回エンディングを見たことか・・・あんまりにも繰り返すので、劣化してるのが丸見え。 あと、ATOM、スーパーロボットチーム・ハイパーフォースGo、てアニメに日本人製作スタッフがいるようだけど、何処のアニメだろう。 ドラマに関しては、日本映画が時折、外国番組専門チャンネルCNBC−eで放映。日本語で喋って、トルコ語字幕。 国営放送TRTでは、トルコ語吹き替えで時々放送されてます。 長々とスマソでした。 >>小さな海賊ピッピ ビッケのことか? ttp://www7a.biglobe.ne.jp/~syokuganhonpo/page071.html >>198 そうそう、それ。すっかり忘れておりました。 外国用に名前が変えられているので、ビッケとは呼ばれておらず、名前を失念しておりました。 この前上海で「成恵の世界」つう日本でもマイナーなアニメの海賊版DVD 激安で買った。 これって中国で放送してたのかも怪しい。日本でも深夜枠でやってたはずだし、、 北京語の吹き替えも無し。 目利きの海賊業者が中国のコアなアニオタの需要見込んで商品化したのかな? もう誰も来ない。今更って感じだもんな? ようつべ逝けばアニメの波及力改めて実感できる。 中国でナルトがやってた。 ガイ先生の声が超高音で吹いたw もっと聞かせて、良かったら海外ファンサイトとか教えてくると嬉しい もう終わったけど、フランスの「ハイジ」で納得いかなかったのは、 クララとかぺーターが、クレールとかピエールとか フランス風の名前になっちゃってること。 隣の国なんだからさ、そのままの名前で呼んでやれよって思う。 子供向けだからかな。 KlaraとPeterんとこだけ外国語の発音にするのって、 そっちのほうが不自然じゃない? 「その国の呼び名で呼ばないと失礼!」とかいうのは 日本にイチャモンつけてくる中国と韓国だけだよ。 ちなみに漏れのすむスウェーデンでは Heidi ヘイディ Klara クラーラ Peter ペーテル と呼ばれてることに関して、 ドイツ人からクレームがくることはない(w ちすれだが、中国はお互い様だからないと思われ。 朝鮮はハングル読み派にしろ漢字読み派にしろ一応双方とも理屈は立つんだが、チョンは 引くことを知らないし、一応の理があるから日本が折れる。名前に限らずたいていそう。 ただ厳密の発音でギャーギャー言う奴はあんまいないとおもう。いるとしたら単に日本を批判したい奴 米国ではハイジの前後の歌とタイトルがカットされていて 日本で作られていることが一切わからない。 >>207 いや、というかフランス人がドイツやスイス人の名前を クレールやピエールって呼ぶのって、 日本人がクララとペーターのことを、 真理子と和也と呼ぶぐらいの感じに思えるんだよね。 日本人でさえ、発音は同じでなくても、 ちゃんと現地っぽい名前で呼んでるわけだし。 マッハGoGoGo (SPEED RACER) 保険のCMにもなったりして未だに人気@usa もともと設定が外国っぽいから、日本帰った時懐かしアニメみたいな番組でやってたとき、 日本語しゃべってるんで、違和感。 あれは英語のほうが合う希ガス。 中国で、夜中の2時すぎにドラマ『ビッグマネー』をやってるな。 もちろん、吹き替えなんだけどね。 ドイツ版「NARUTO」のオープニングクソワラタww ttp://www.paint-station.com/search/html/01_08.shtml ポーランドの女性と話してたら、「ハイジ」をアメリカ製アニメだと思ってた ので、しっかり訂正してあげました。 日本アニメを自国製(又はアメリカ製)と勘違いしてる欧米人って、さすがに もう少ないか。 日本製アニメを一日中見るなんて・・、ヨーロッパ人もっとしっかりせい。 日本の漫画は ユーモアプラス ファショナブルプラス未来的プラス現代的 プラス華があるプラス色彩感覚が豊かプラス バラエティ ゴスプレイもできるる る アメリカの 宇宙に関する 映画アニメは スターウォーズも 結局は 日本の ゴジラや アニメの 影響 アメリカには ロボットとか 宇宙とか 発想事態がない たいていが 教育的に 作られていたので 動物 自然 森が多いし ディズニーが多い 唯子供の頃に見た ポパイ ブルート オリーブは 今でも 私の中では アイドルだ どっちも 見たほうが良いと思うし バランス的にいいと思う 偏ってしまうと 何でもそうだが バランスが悪くなる それにしても 日本の漫画は 敵なしだね 私の息子は 23歳だけど サザエさんが大好きで 日曜日は ビデオ撮りが 私の仕事です 考えてみれば サザエさんって 私が子供の頃の 白黒の漫画 新聞の 片隅が デビューです 今は フジ三太郎 昔の漫画も 忘れないでね 私の 少女時代は ウルトラマン 秘密の あっ子ちゃん ん いなかっぺ大将 ガボテン島 お化けの きゅうたろう ひょっこりひょうたん島 ゴジラ 日本もなかなかやルーーーー 妖怪人間 下下下の着たろう きりがない ボリビアで観たドラゴンボール(多分スペインからの輸入物) 悟空の「腹減ったぁーー!!」の台詞が 「Quiero comeーーr!!」→「食いてぇーー!!」になってた。 フランス盤 セーラームーンの主題歌 なめすぎですWW 俺は見たことないんだが、料理の鉄人をやってる(やってた?)らしい。 一応人気あったのか、Futuramaの中でパロディやってたよ。 なんか最近VIVAが急に日本製アニメに力入れ始めた気がする。 ナルトは知ってるが、 ツバサクロニクルってのは何だ?面白いのか? (俺はああいう絵柄苦手だが、ヨーロッパ人は大丈夫なのかな?攻殻とかの方が良くね?) まーなんか「日本製アニメ海外でダメ」って言ってる人も居るけど 波はあるにせよある程度支持され続けてるように思うよ。 ワイが聞いた情報によると、もうじき中国はバブルがはじけて昔の貧乏な中国に戻るらしいで もう経済は破綻してて、取り戻すのは無理なんだそうや その世界ではごっつい有名な政府関係者筋から聞いた確かな情報やで まあお前ら頭の良い連中には、今さらなくらいのネタやな、 お前らからすればもう常識的なくらいの知識やろ? 詳しい話なら橋下さんに聞いてくれ、あの人なら全部知ってるはずだから _ |O\ | \ キリキリ ∧|∧ \ キリキリ ググゥ>(;⌒ヽ \ ∪ | (~) ∪∪ γ´⌒`ヽ ) ) {i:i:i:i:i:i:i:i:} ( ( ( ´・ω・)、 (O ⌒ )O ⊂_)∪ 他スレコピー 日本のマスコミが外国の支配下に有るから日本が可笑しく成っているのです。統一教会など外国勢力が日本のマスコミを支配しています。 フジTVのヒエダ会長は『ソフトバンクの孫の腹心』だとも言われ一緒に食事している仲です。 読売のドン渡辺恒夫は、読売の株の38%を持つ支配者ですが、昔はただの読売の記者だった男です。それがどうして38%のグループ企業の38%の株を持てたのか?謎です。 桜田淳子の韓国での統一結婚式では、教会発表で3万人以上の日本人が参加したと言っています。 彼らの教えは『企業で出世し韓国の為に尽くせ』が教義です。オウムは200人の出家信者であれだけの事をしました。統一教会は社会の中で『出世しろ』と教え『社会の中に入っています。 ですからマスコミでは『オウムの教祖松本ちずお』は在日ですが誰も知らされていません。 カレー事件の林真須美も在日・ルーシーさん事件の織原城二も在日・教育大事件の宅間守も朝鮮部落出身です。 エリート夫バラバラ殺人の詩織容疑者も他スレでは、『男の親が勘当してまで結婚に反対した(美人・年下・親は大金持ちで社長・お嬢様学校)これで反対は在日だと書かれていますが、マスコミは韓国の良い事は派手に書きまくりますが知らせないです。 韓国籍の男による大阪市生野区無差別通り魔事件 (去年5月の事件2人の通りかかりの男と女の人などが刺された、日本人なら誰でも良かった) NHK=完全スルー 日本テレビ NEWS ZERO=完全スルー テレビ朝日 報ステ=ストレートニュース。氏名・国籍・犯行動機(生粋の日本人を殺す)等はスルー。 TBS NEWS23=完全スルー フジテレビ ニュースJAPAN=完全スルー 無差別通り魔事件という通常トップニュースで報道されるべきものが 19時以降主要メディア全てで報道がされなくなった。 唯一報道したテレビ朝日では氏名すら報じなかった。 去年5月に韓国の公園で93歳のお爺さんが「日本統治時代は良かった、日本人は良い人ばかりだった」 と言って、反日教育を受けた35歳の男に殴り殺された事件が有ったけれど、日本のマスコミは報道して居ないよね! これって日本のマスコミは韓国朝鮮の悪い事は報道しない偏向してるね。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
read.cgi ver 07.5.0 2024/04/24 Walang Kapalit ★ | Donguri System Team 5ちゃんねる