英文校正を語るスレ [無断転載禁止]©2ch.net
editage www.editage.jp
インド系。スタンダードコースだと本当に文法やスペルチェック中心となる。1語6円〜
Enago www.enago.jp
ノーマル英文校正1語6円〜
Manuscriptedit www.manuscriptedit.jp
同じくインド系。EditageやEnagoより少し高いが、比較的よく見てくれている印象。1語8円〜
ACN www.echigo.ne.jp/~acn/acn/native.html
1語8円〜。料金は原文の英語レベルで変動。
Scribendi www.scribendi.com
1語訳3.3円〜。質は校正者によりけりだが、ネイティブチェックとして割り切って使うなら、価格は安い。
Cambridge English Correction service cambridge-correction.com
安い割に出来上がりの質はいい。1語3.9円〜。
Forte www.forte-science.co.jp
修正部分がスペルミスしている。しかも複数箇所あることも。1語12.5円〜
ELSS www.elss.co.jp
論文の内容も汲んだ上で、しっかり校閲してくれる。価格は高め。 1語13円〜
NAI www.nai.co.jp
高い。一番安い文法校正のみのプランでも1語9円〜
Edanz twww.edanzediting.co.jp
校正者による質のばらつきがあるが、分野の研究者(経験者)が見ていると思う。
料金プランの変更があり、文法やスペルチェック中心のプランができた。1語6円〜
American Journal Experts (AJE) www.aje.com/jp/
一部で校正内容に関する悪評もあるが、大ボリューム時の割引は大きい。95ドル〜
uniedit:www.uni-edit.net
値段によって校正内容が細かく分かれている。1語5円〜
「気持ちよくやり取り uniedit」で検索。 KN International https://www.kninter.co.jp/
日本とアメリカにオフィスがあって、米国人・英国人だけが校正する会社。 旧Kurdylaを使ってる (https://human-gc.jp)
意図を組んで修正してくれる。修正のミスも今のところ無し。
担当者次第という話しもある。 >>1
乙
editage使っている。
スタンダード使っているが、プレミアム使った方が良いか?
10回くらい使ってきてこの前はじめて
校正済みの原稿を学会に出したら、
「英語がひどい。ネイティブに、チェクしてもらえ」と言われた。
10年くらい信頼して使って来ていて、はじめておかしな結果になった。
差読者はたぶん日本人で、差読者の方に問題があるのかも知れない。
まだ信頼しているが。 editageは2002年に松村博士がAbhishek Dinbandhu Goel氏に英文校正を依頼したことで始まった企業です。
欧米流の気取った英語はインド流に修正されます。 editageのプレミアム校正を使ってみたら、確かにレベルが高かった。
・論文の中身をある程度理解して添削している(様に見える)
・投稿先の学会(とても有名な学会)の投稿マニュアルの中身を知っていて、「この学会は、この単語をこの意味で使うことを禁止している」とか教えてくれた。
英語の良し悪しは、私には分からない。 significantの使用を統計的な有意性がある場合に限定してたりするね。 >>2
使ったことがあり、感想とかあれば教えてください。 >>7
感覚的にもそうかかれたらそう読み取るし。
しかし禁止ワードってどんなんだ? エナゴにしてもエディテージにしても、インド人校正者を「ネイティブ」に含めるのは止めてほしい。 >>6
レベルが高いと判断した理由がイミフ
・論文の中身を理解して添削 → プレミアムの高い校正料金払ってるんだからあたりまえ
・投稿マニュアルの中身を知っている → 投稿規定なんてそんなに長くないから、読めばすぐわかる。
・英語の良し悪しはわからない → じゃあどうやってレベルが高いってわかんの?
あんたeditageの中の人でしょ? 出てきて否定しないってことは、そういうことなんだろうな。
こんなとこでみみっちい工作してないで、中身で勝負すりゃあいいのに。 んで、ここに来てる輩はどこ使ってるんだ?
実際に使ったインプレよろ enagoはなんか日本語あんま通じない感じある
editageはたまに意味変わるけど対応は悪くない >>15
日本語あんま通じないってのは、具体的にどんなこと? 英語ネイティヴだからしょうがない。
校正後の英語が、査読で英文校正に出せと書かれる会社もあるからね。 ×This is a pen which I need to dispose with.
○This is a pen which I need to dispose of.
○This is a pen which I need to discard.
○This is a pen which I need to refill with new ink.
○I do not need this pen. 何をどう間違ったのかは、校正者が文章を見て推理するしかない。
元々の著者がどう言いたかったか判らないので、無限に修正の選択肢があるのだが、
文脈から推理して、常識的に考えられる選択肢をいくつか挙げるしかない。
いくら専門分野が近いからといって、著者が何をしたかったのか全て推理できるわけではない。
だから校正後も学術的におかしい英文が出来上がる可能性は高い。
>>18の英語も不定冠詞を定冠詞に変更するかどうかでニュアンスが変わってくる。
「たくさん処理するべきペンのうちの1本を指してる」状況なら不定冠詞でも許容されるかも知れないが、
通常は定冠詞に変更するべき文章。 ちょっとした文章を有名どころに出したんだが、コメント5がいまいち納得いかん。
http://kei.dix.asia/content/storage/kosei1.jpg
”sudden format shift looked odd to me” って、あんま納得できんが・・・そうなのか???? 亀レスですまん.
>>12
> レベルが高いと判断した理由がイミフ
いや,あなたは十分に私の発言意味理解しているじゃないですか.
> ・論文の中身を理解して添削 → プレミアムの高い校正料金払ってるんだからあたりまえ
当たり前なのかな.
「スタンダードと比較して,相対的にレベルが高いと思った」と理解してくれ.
> ・投稿マニュアルの中身を知っている → 投稿規定なんてそんなに長くないから、読めばすぐわかる。
この主張,分からんでもないが,実際は著者でもちゃんと理解していない人多いと思う.
「そんなに長くない」がどの程度か分からないが,マニュアルは数十ページ.
> ・英語の良し悪しはわからない → じゃあどうやってレベルが高いってわかんの?
上に書いた通りだよ.
「英語の善し悪しは分からない」けど「上の2点の様な良さがあった」ということであり,そこまでです.
> あんたeditageの中の人でしょ?
違いますよ... エ○ゴの質が急に低下していないか?
査読でネイティヴチェックを受けろという指示が立て続けに出されたぞ。 引用文献の著者のスペルミスまで直してくれてたわw
エディテージ 間違った文章は正確な意味を保証しない。
つまり間違った文章をいくら校正しても正確な文章に修正される保証はない。
2〜3の修正案を示して選ばせることは出来るかも知れないが、4以上の選択肢がある場合には対応は困難になる。
例えば、8単語の文章があって、全ての単語の選択が怪しい(2択以上の修正案がある)場合には、
2の8乗(256)通りの選択肢を示さないといけなくなる。これに単語の並び替えが追加・削除がある場合には途方もない組み合わせになる。 安くあげたかったのでScribendiを使って論文を無事通したことがあるが、公費は使えなさそう 安いのですね。ホームページを見ました。
Editingとproofreadingのどちらでしょうか?
違いがよく分かりませんでした。 acceptされる前の論文なら、Editingで良いと思うわ proofreadingは本当に文法しか見ないらしいので俺もEditingで出した
おれんときはとにかくケチりたかったので、referencesとかのページとか著者名を省くとかやって単語数へらしたらかなり安くなった
ちなみにScribendiはカナダの会社のはず
更に安いサービスがあるか今検索してみたら、フィリピン人の英語校正サービスもあるみたいね 使ったという話が少なすぎるのがこわいが
「フィリピン人 英語校正」で検索すればでてくる
余談だけど、論文がacceptされた後にも雑誌側の負担で校正に出されたが、フィジーだったかオセアニアらへんの校正サービスだった
率直に言ってカナダよりはとんちんかんな校正だと思った >>29を書いてて思ったが、あれ、そうするとフィリピンのサイトを探せば現地人向けの校正サービスもあるのかのう
ちょいと調べてみるわ 外国人が作った安い校正業者リストを発見したが
ttp://piotrscorupski.postach.io/post/top-85-cheapest-services-for-academic-proofreading
ttps://medium.com/@CheapestProofreadingS/list-of-50-cheapest-proofreading-services-edce1815c463
どこまで信用していいのか謎
日本語のサイトでも校正業者の一覧をのせて比較したようなとこがあるけど、あれってステマなのか疑いたくなるが、根拠はない エナゴは、最近おかしい。二回連続で滅茶苦茶で校正のQuolity Checkをしてもらった。急いでいると言ったのに結果の連絡もすぐにこないし。。。 その ”Quolity” の英文に頭抱えてるのかもしれんな 論文スレが怪しいOA雑誌の宣伝ばかりになるのと同じで、正解がここに書いてある保証は何もない。 論文の完成度を左右する英文校正の金をケチるって研究者失格だろ
たかが5万ぐらいだろ エナゴは確かにおかしくなった
ノンネイティヴが校正してる というか、エナゴにしろエディテージにしろ、インド人をネイティブと言い張ってる時点でダメだろ >>31
このリストだけど、すごく安いところは、英語ネイティブ、またはそれに近いレベルの人向けのものじゃない?
(単純なタイプミスの修正とか)
1000語で5ドルとか、非ネイティブの文章だと、商売にならないと思うけど。
日本語で比較したとこは、だいたいどこのページか想像つくけど、
校正内容がいいとか悪いとかじゃなくて、単純に校正サービスの内容を細かく列挙してるんで、
校正会社探しのツールとして使ったらいいんでは? I guess the fairly cheap services listed on the website are for native speakers or non-natives
with highest level of skills of using English (who need only correction on their simple typos).
I think the rate of five dollars/thousand words is too cheap as a buisiness for non-natives.
I might know the Japanese website on the comparizon of proofreading services; the website does not evaluate
the services, but describes them in detail. It would be useful in finding the best company for you. ×correction on their simple typos
○correction of their simple typos 生物系の有名な研究者にここ紹介されたんだけど誰か使ったことあるひといますか?
https://www.oleng.com.au/ インド人の校閲者よりも良さげですね。
値段も安いといいですが。 土日も営業日扱いなのeditageだけっぽかったから、
余り予算でプレミアム頼んでみたけど、やっぱスタンダードよりはちゃんとしてるね。
スタンダードは文法チェック+改悪もありって感じで、
金かけて頼んでも意味ない感じしてたけどプレミアムは頼んだ甲斐あったとおもう。 中学生でもできる確実稼げるガイダンス
関心がある人だけ見てください。
グーグル検索⇒『金持ちになりたい 鎌野介メソッド』
05I43 【牙をむき出した習近平政権 アジアに戦火を及ぼそうとする非文明人国家・中国】
米国病院船マーシー号が、6月に台湾の高雄港へ寄港することになっている。
これに対して、駐米中国公使が「もしマーシー号が台湾に寄港したら、台湾に対して
武力侵攻する」と発言した。これを受けて、米国では「東洋の野蛮人が国家運営する
習近平政権が本音を漏らした」として話題になっている。
政府高官の文民が、武力行使に言及したことで、中国政府が武力侵攻をヤル気満々
であることが判った。
万一、台湾海峡で武力衝突が起き中国共産党が台湾を占領することになれば、
欧州・東南アジア・中近東・アフリカからの対日輸入の大半はストップする危険性が
大きく、日本も飢餓になる可能性が高い。 editageのプレミアムプラスを使ってみた。
プレミアムより良いのだか、俺にはわからん。 EnagoとEditage両方使ってみたが、英語そのものがダメと思ったことはない。
もともと俺が英語得意な日本人で、校正なしでも誤解されない程度の英語が書けるせいかもしれない。
問題があるとすると、専門分野に対する理解が不十分で、業界の慣習的な表現に修正かけられたりする場合。
これは逆にこちらが教えてあげる場合もある。 Editageの校正は見落とし、誤りが多く、ジャーナルから英語のミスが多すぎるという理由でリジェクトされた。他にもジャーナル選択サービスなるものに数万円費やしたが、ハゲタカジャーナルを勧められる始末。 最近、エナゴがクソだなと思ってたがみんな思ってたのか。
共著の先生にすら「こんな英語でよく出そうと思ったな」って言われちまったよ。
工学系なんだけど、おすすめの校正業者あったら教えてください。 >>53
Editage は、数年前は、ましだったけど、
最近は作業にミスが多くて、レフェリーから英文の質を問題視される
クソったれ会社だわ。
クレーム入れると、謝っているように見せかけて、追加料金を請求する。
他の良い会社にしたいけど、どこが良いのか、わからない。 久しぶりに Editageを使おうとしたら,プレミアムプラス英文校正がなくなってトップジャーナル英文校正というサービスになっていて笑った.
あのプレミアムプラスはなんだったのか.
俺はトップジャーナル狙うほどの力ないので、いらないのか,
単に校正の質が トップジャーナル > プレミアム なだけなのか. AJEはゴミ
プレミアムにしたのに
・同じ動詞を繰り返し使ってくどい
・時制の使い分けが統一されていない
・何故か語数が大幅に増やされて規定オーバー
金と時間の無駄だった 2020年に入ってからの状況
paper1 editage:major revision
苦し紛れに使った分詞構文はそのまんまだったよ。
国内学会英文誌なので、査読者からの英語の評価については不明。
decision letter見る限り、多分査読者は2名とも日本人と思う。
paper2 enago:査読中
名詞の並列をしなければならないところが、A, there is B, C and Dのように改悪
されていて、質を疑う。
paper3 edanz:reject→他誌査読中
最低限の文法チェックしかしていない感じ。ただし、abstractが制限ギリギリの
ところ、3語削って2語足す、のようなネイティブにしかできない芸当あり感心した。
paper4 wordvice(お試しに使ってみた):mionor revision
「ここはどういう意味で使っているのか?」の様な指摘はあるが、そのまま
残っている。改悪せずに、親切心で残してくれているのかな、と思う。
minor revisionで来たので、ネイティブにも伝わる英文になっていると思う。
paper5 wordvice(時間がなかったので選択)さっき投稿した。
paper 4で安かったので、また使ってみた。
ほとんど修正なし。俺の英語が良いのか、校正者のヤル気がないのか不明。 最近は、Scribendiより更に安い、
PaperTrueというところもでてきたよ 一応アメリカの企業だが、さて 報告が遅れたが、PaperTrueに英語校正頼んだ論文、
半月くらい前に通ったぜよ 低価格帯の英語校正サービスは、ここ何年かの間に勢力が変わってるのかのう
海外の英語校正比較情報を調べてたら、やたらPaperTrueが自分も含めた複数の校正サービスの比較をやっているのが謎 ダイマ?
ttps://medium.com/@papertrue/the-top-10-editing-and-proofreading-services-a-definitive-list-e78b79843e20
ttps://ppdesign.website/top-10-online-proofreading-services/
ここに挙げられていた、Global English Editing ttps://geediting.com/ は、値段だけはやたら安いぞ
もちろんおいらは使ったことないが さらに、ついった検索で英語校正情報さぐってたら、
vappingo という格安校正サイトも見つけた
ttps://www.vappingo.com/
オフィスがロンドン・香港・シンガポールというのが…… ずっとedanz使ってる
外れ査読者だと本当に文法と冠詞くらいしかチェックしてくれないが、同じ分野の親切な査読者にあたるとかなり質の良いチェックしてくれる。
edanz側に訊いたら個人名も教えてくれたし、以降の校正はずっとその人に頼んでる。なのでedanzオススメ! その人と直接契約するとedanzに中抜きされずに安く済むよ 0530
学コン・宿題ボイコット実行委員会@gakkon_boycott 9月1日
#拡散希望
#みんなで学コン・宿題をボイコットしよう
雑誌「大学への数学」の誌上で毎月開催されている学力コンテスト(学コン)と宿題は、添削が雑で採点ミスが多く、訂正をお願いしても応じてもらえない悪質なコンテストです。(私も7月号の宿題でその被害に遭いました。)このようなコンテストに参加するのは時間と努力の無駄であり、参加する価値はありません。そこで私は、これ以上の被害者を出さないようにするため、また、出版社に反省と改善を促すために、学コン・宿題のボイコットを呼び掛けることにしました。少しでも多くの方がこの活動にご賛同頂き、このツイートを拡散して頂ければ幸いです。
https://twitter.com/gakkon_boycott/status/1300459618326388737
https://twitter.com/5chan_nel (5ch newer account) 元の英文が酷いと(もっと言うとそもそもの国語力が酷いと)校正後も酷い英文のままでしょうね。 学生の酷い日本語の卒論初稿は見るのも嫌になるからな
実験内容知ってるから直せるけど、初見だったら適当にてにをは弄ってお終いになる
それと同じ気分じゃねーかな 英文校正したら、
論文の謝辞に英文校正会社への謝辞入れろって
要求がくるんだが無視して構わないんだろか >>76
あるね。リバイス論文を再校正してもらったんだけど、そのときは謝辞に入れておいたよ
そっちのほうが向こうも気分よく作業できるかな、と思って
その後、リバイス投稿するときに外してもいいかなと思ったんだけど、外すの忘れたからそのまま論文化されるわ >>76
お金を払ったのだから、謝辞は不用という考え方もある。 受験英語レベルの構文のみの簡単表現のみでGoogle先生の翻訳を通しただけじゃやっぱだめですよねえ。
6年前にenagoを使ったら意味のわからない英語で返ってきて同僚の帰国子女に専門用語もおかしいしこれはないよねーって言われたのでこっそり英語の上手な教官になおしてもらってました。
野良になったので臨床医学系ができる校正に出してみようと思うのですがオススメはどのへんでしょう。。
先行論文がほとんどない内容なので伝わりにくいかもしれません。
丸善とかeditageなんかを考えています。 >>80
以前は英文を翻訳に通して、通じるかな? って試してたけど、
最近の翻訳は文法ミスでも、それなりに訳してしまうから
却って使えなくなってるわ。 読みやすい論文や総説の文章を丸ごとパクって自分の研究内容の単語に置き換えて
順番や構文を修正して、動詞や名詞や形容詞をシノニムに変更したら
光の速さで英語論文が書けた
これで済ましているのは本当はマズイのだが、、、、wwwwwwwww 本庶先生だってネイティブが書いた論文で実際に使われていた表現しか
使わない主義だったらしいからマズイということもないと思うわよ
要は研究の内容が正確に伝わればいいのよ
研究内容をパクったわけじゃないんだから センター試験の英語が149点だったけど
灯台に入って博士とって海外留学できた
問題ない >>82
基本はそうしたいですけど剽窃チェッカーとかにひっかかりませんか?
まあそんなこといってるとキリがないですが。。
>>83
論文に使われてる構文とか言い回しはみんな同じような感じですよね。
>>84
私は198点でもぜんぜんダメですw 日本人が日本語の文章を和英辞書の単語で置き換えて直訳すると
ロクデモナイ英文になる >>86
確かに日本語で書いた論文を英語に置き換えると構造がすっきりしてぜんぜん別物に感じます。プログラミング的書き方になるので英語の文章のほうが個人的に読みやすくて好きです。
どこかで読んだものですが
日本人:自分が見て感じるもの
英語圏:客観的な風景から感じ取れるもの
というそもそもの視点の違いなんかがあるとかないとか。 >>84
東洋大、東海大、東京農大、東京理科大、東京工科大、帝京大の間違いではないですか?
英語で150点切るバカが東大に入学できるとは
思えない(ICU脳 >>87
だとしたら日本人に理科は向いてないなあ
ハイコン・ローコンの話ではなくって? さて、本文ができてしまった。どこに頼むかまだ考えてないや。どっちかっつーと解剖とかスポーツ系です。。 とりあえずword viceに出してみましたがどうなることやら・・・。 editageの校正返ってきたけど、だいぶ質落ちたな
プレミアム英文校正にしたけど、ひたすら単語のチョイス変えてるだけ
しかも修正漏れも間違いもある wordviceに出した論文が返ってきました。
元の文は文法的には間違っていなかったようですが、読みにくいようで表現がかっこよくなっていました。コメントを読んでも勉強になりました。
ここは見てもらわなくてもいいかなというところは放ったまま出してしまいましたが丁寧に全部直されていました(笑)
当たり外れがあるなら外れが怖いのでまた同じ人がいいな〜。 近年このスレのネタが無さ過ぎるので
Grammarly や Trinka の様な機械校正サービスの話題も認めてはくれんかね? enagoは使えん。英語が理由で査読者より修正の嵐。さらにその修正で金を請求し、締め切りに遅れて納品がある。 >>88
センター試験で全問マークシートに解答を記入したらなぜか解答欄が一列余った
あれえ?どうしてかなあ?とか数分固まってたが
深呼吸して冷静に遡って検算したらなんとかズレた問題箇所が判明してことなきを得たw
人生なせばなるw エディテージ良かったけど、あんな安いとやっぱりインドン様なのね。納得したわ。 エナゴは本当にひどくて苦笑する
そもそも修正結果に文法間違いが多い enagoに頼んだら、お前は俺の論文の査読者か、ってのが担当になった
査読の後、そいつのアドバイスに従って修正したらすんなり通ったw